Publicat în Biblioteconomie, dicționar, drept civil, ghid, LISTE BIBLIOGRAFICE, medicină

Dicționare tematice pe domenii diferite (română-engleză, englez – francez – român, român-rus etc.)


Recomandăm atenției dvs o listă bibliografică ce face referință la dicționare tematice. Cărțile pot fi consutlate în sala de letură a bibliotecii noastre.

Listă bibliografică virtuală

Domeniul Informatică

Ban, Marcel-Teodor. Dicţionar explicativ de calculatoare englez-român, român-englez / Marcel-Teodor Ban; Alin-Tavi Mireştean; Manuel Miclea; Cristian Miclea. – Bucureşti : Tehnica, 1994. – 152 p.

Domeniul Știință

Enache, Ştefănuţă. Dicționar general de științe : englez – francez – român : [în vol.] / Ștefănuță Enache ; Constantin Enache, Ferenichi Hrisula Enache. – București : Asab, 2007.

Vol. 1 : Literele A – H : englez – francez – român. – 983 p.

Vol. 2 : Literele I – Z : englez – francez – român. – 991 p.

Domeniul Psihologie

Constantinescu, Ileana. Mic dicţionar de psihologie român-francez francez-român / Ileana Constantinescu. – Bucureşti : Eficient, 1999. – 30 p.

Domeniul Religie

Badea, Gh. Dicţionar grec-român şi român-grec al celor trei sfinte şi Dumnezeieşti Liturghii / Gh. Badea. – S. l. : Doxologia, 2009. – 305 p.

Domeniul Politic

Collin, P. H. Dicţionar de politică şi administraţie : Englez-Român / P. H. Collin; trad.: Marie-Jeanne Nițescu, consultnt șt.: Adrian Severin. – Bucureşti : Universal Dalsi, 2000. – 486 p.

Domeniul Economie

Dicţionar englez pentru economie : Informatică de gestiune. Contabilitate. Finanţe-bănci / Gabriela Popa, Ion Florin Popa, Ion Cucui, Cristina Rizescu. – Bucureşti : AGIR, 2006. – 654 p.

Dicţionar financiar-bancar rus – român – francez – englez / Centrul Naţional de Terminologie. – Chişinău : S. n.1, 1999. – 80 p.

Rurup, Bert. Dicţionar german-român al economiei de piaţă / Bert Rurup. – Bucureşti : Niculescu, 1996. – 310 p.

Topală, Dragoş Vlad. Lexicon economic englez-român / Dragoş Vlad Topală; Silvia Pitiriciu; red.: Flroin Erhan. – Bucureşti : Ed. Economică, 2004. – 350 p.

Voroniuc, Areta. Dicţionar englez-român de termeni economici şi juridici / Areta Voroniuc. – Iaşi: S. n., 1999. – 190 p.

Vulpe, Ana. Dicţionar de termeni comerciali şi financiari. Partea 1: Rus-român-englez ; Partea a 2-a: Român-rus / Ana Vulpe, Dumitru Popovici. – Chişinău : Centrul Editorial al USM, 2008. – 208 p.

Domeniul Drept. Jurisprudență

Roşoiu, Anda. Dicţionar juridic şi economic român-italian / italian-român / Anda Roşoiu. – Bucureşti : Ed. C. H. Beck, 2009. – 413 p.

Dicţionar explicativ poliglot de termeni comunitari : Română, engleză, franceză, germană, spaniolă / coord.: Emilia Bondrea, Rodica Ștefan. Bucureşti : Ed. Fundaţiei „România de Mâine”, 2006. – 248 p.

Dumitrescu, Dan. Dicţionar englez-român de asigurări, termeni juridici şi drept comercial / Dan Dumitrescu. – Bucureşti, Chişinău : Litera Internaţional, 2003. – 284 p.

Dumitrescu, Dan. Dicţionar englez-român de asigurări, termeni juridici şi drept comercial / Dan Dumitrescu. – Bucureşti, Chişinău : Litera Internaţional, 2003. – 284 p.

Domeniul Chimie

Turtoi, Dumitru. Dicţionar de chimie şi tehnologie chimică român-rus / Dumitru Turtoi, Florea Pașcovici, Ion Săraru. – Bucureşti : Tehnica, 1986. –  730 p.

Domeniul Medicină

Dicţionar român-englez de medicină şi biologie / Corneliu Năstase et al. – Bucureşti : Nasticor, 2002. – 290 p.

Duizabo, Danielle. Dicţionar medical de buzunar : Englez-român/român-englez / Danielle Duizabo. – Iaşi : Polirom, 2007. – 296 p.

Domeniul Agricultură și alte științe înrudite

Alici, Alexandru. Dicţionar micofloristic latin-român-rus, român-latin-rus, rus-latin-român / Alexandru Alici. – Chişinău : Prometeu, 2006. – 48 p.

Domeniul Inginerie. Tehnică în general

Sopa, Sorin. Dicţionar tehnic poliglot : Motoare, automobile, tractoare / Sorin Sopa. – Cluj-Napoca, 1993. – 194 p.

Dicţionar tehnic rus-român = (russko-rumynskij tehničeskij slovar’). – Chişinău : ARC : Gunivas, 2004. – 1176 p.

Stanciu, C. Dicţionar de construcţii rus-român / C. Stanciu. – Chişinău : Red. Principală a Enciclopediei, 1991. – 468 p.

Tarasof, Miron. Dicţionar tehnic rus-român / Miron Tarasof. – Bucureşti : Ed. Tehnică, 1956. – 1167 p. ; 61×86/16

Enache, Ştefănuţă. Dicţionar de construcţii de maşini francez-român / Stefănuță Enache, Vasile Dașchievici, Ioan Tănase, Constantin Zenovei. – Bucureşti : Ed. Tehnică, 1982. – 844 p. : il.

Dicţionar tehnic poliglot : român-rus-englez-german-francez-spaniol / red. resp.: Constantin Mihai. – Bucureşti : Tehnica, 1967. – 1233 p.

Domeniul Cinematografie. Film
Pricop, Lucian. Engleza producătorului de film : dicţionar englez-român de termeni specifici din cinematografie şi televiziune / Lucian Pricop. – Bucureşti : Ed. Fundaţiei PRO, 2006. – 348 p.

Domeniul Limbi

Aldea, Marilena. Dicţionar român-finlandez = Romania-suomi sanakirja / Marilena Aldeam, Lauri Lindgren; Matti Koskelo. – Iaşi : Polirom, 2009. – 824 p.

Balaci, Alexandru. Dicţionar italian-român : 15000 cuvinte / Alexandru Balaci. – Bucureşti : Teora, 1994. – 128 p.

Bujor, Ala. Mic dicţionar român-francez-englez-rus-italian / Ala Bujor. – Chişinău : Epigraf, 2008. – 16 p. : il.

Dicţionar ucrainean-român = Ukraïns΄ko-rumuns΄kij slovnik / alcătuitor: C. Drapaca. – Bucureşti, Cernăuţi : Ed. Didactică şi Pedagogică : Ed. Alexandru cel Bun, s.a. – 879 p.

Dicţionar frazeologic român-rus / red.-coord.: Gheorghe Colțun. – Chişinău : ARC, 1996. – 400 p.

Dicţionar român-rus sinonimizat / Anton Borș, Tatiana Celac. – Chişinău : Ştiinţa : Prut Internaţional, 2005. – 1198 p.

Dicţionar rus-român : 63000 de cuvinte / Teodor Cotelnic; Ion Zaporojan. – Chişinău : Cartier, 2007. – 762 p.

Halvorsen, Arne. Dicţionar român-norvegian = Rumensk norsk ordbok / Arne Halvorsen. – Iaşi : Polirom, 2008. – 792 p.

Haneş, Gheorghina. Mic dicţionar român-german / Gherghina Haneș. – Bucureşti : Garamond, 1993. – 616 p.

Ghițescu, Micaela. Dicţionar român-spaniol, spaniol-român / Micaela Ghițescu. – Bucureşti : Lucman, s. a. – 686 p.

Gorunescu, Elena. Dicţionar frazeologic francez-român şi român-francez / Elena Gorunescu. – Bucureşti : Ed. Ştiinţifică, 1981. – 654 p.

Kostan, Ofelia. Dicţionar român-grec, grec-român / Ofelia Kostan; K. Antonioe. – Constanţa : Steaua Nordului, 2003. – 799 p.

Mocanu, Pavel. Dicţionar român-portughez = Romeno-portugues dictionario / Pavel Mocanu. – Iaşi : Polirom, 2003. – 635 p.

Munteanu, Valeriu. Dicţionar suedez-român = Svensk-rumansk ordbok / Valeriu Munteanu. – Iaşi : Polirom, 2002. – 808 p.

Năstase, Corneliu. Dicţionar român-rus, rus-român = Rumynsko-russkij, russko-rumynskij slovar΄: 50 000 sl. i slovosočetanij : 50 000 cuvinte şi îmbinări / Corneliu Năstase; red. coord.: Victor Cușnirenco; copertă: Iaroslav Oliinîk. – Chişinău, Iaşi : Vector : Nasticor, 2004. – 664 p.

Negreanu, Aristița. Dicţionar de expresii francez-român (DICEX) / Aristiţa Negreanu. – Bucureşti : All, 1999. – 440 p.

Onofraș, Maria. Primul meu dicţionar ilustrat în 4 limbi român-rusă-engleză-franceză / Maria Onofraș; il.: Serghei Samsonov. – Bucureşti, Chişinău : Litera Internaţional, 2003. – 201 p. : il.

Palandi, Veronika. Eesti-rumeenia sonaraamat = Dicţionar eston-român / Veronika Palandi; Regina Palandi. – Tartu : OU Regver Grupp, 2008. – 255 p.

Panovf, Irina. Dicţionar englez-român / Irina Panovf. – Bucureşti, Chişinău : Litera, 2010. – 760 p. + 1 CD

Păcurar, George. Glosar german-român : [supliment la ed.] Sprachkurs Deutsch 1, 2, 3 : Curs de limbă germană / George Găcurar. Gerhard Koller. – Bucureşti : Ed. Tehnică, 1994. – 192 p.

Pisot, Rafael. Dicţionar spaniol-român de expresii şi locuţiuni / Rafael Pisot. – Iaşi : Polirom, 2002. – 480 p.

Plăcintar, Emilia. Dicţionar englez-român, român-englez / Emilia Plăcintar, Mircea Bertea ; coord. : Ștefan Oltean. – Chişinău : Ştiinţa, 1998. – 709 p.

Plăcintar, Emilia. Dicţionar englez-român, român-englez : Ghid gramatical (al limbii engleze) / Emilia Plăcintar; coautor: Mircea Bertea; Coord.: Ștefan Oltean. – Chişinău : Ştiinţa, 2000. – 709 p.

Popa, Gheorghe. Dicţionar de locuţiuni rus-român = Russko-rumynskij slovar΄ ustojčivyh slovosočetanij / Gheorghe Popa. – Chişinău : Ştiinţa, 2001. – 328 p.

Ruivo, Jose. Dicţionar român-portughez, portughez-român / Jose Ruivo. – Constanţa : Steaua Nordului, 2003. – 607 p.

Scipione, Ileana. Dicţionar de buzunar spaniol-român = Diccionario de bolsillo rumano-español / Ileana Scipione. – Iaşi : Polirom, 2007. – 608 p.

Szili, Peter. Dicţionar român-maghiar, maghiar-român / Peter Szili. – Constanţa : Steaua Nordului, 2002. – 816 p.

Tomik (Tomici), Mile. Dicţionar român-macedonean = Romansko-makedonski rečnik / Mile Tomik (Tomici). – Bucureşti, Skopje : Ed. Ştiinţifică şi Enciclopedică : Makedonska kniga, 1986. – 1212 p.

Vulpe, Magdalena. Dicţionar german-român : cuvinte de bază / Magdalena Vulpe. – Bucureşti : Coresi, 1991. – 263 p.

Vulpe, Ana. Dicţionar român-rus, rus-român / Ana Vulpe, Ion Zaporojan. – Chişinău : Ştiinţa, 2006. – 716 p.

Publicat în dicționar, Expoziție tematică, ghid, gramatică, limba română

Ghiduri și dicționare de exprimare corectă în limba română


Biblioteca Centrală a BM vine în atenția dumneavoastră cu o expoziție virtuală de carte ce face referință la exprimarea corectă în limba română. Astfel, vă recomandăm un set de manuale, ghiduri și dicționare de studiere a limbii române. Cărțile propuse sunt destinate elevilor de gimnaziu și de liceu, profesorilor de limbă română, dar și tuturor celor interesați de a vorbi limba română corect.

Expoziție virtuală de carte

Avram, Mioara. Cuvintele limbii române între corect și incorect / Mioara Avram. – Chișinău : Cartier, 2001. – 304 p.

„În lucrarea de față am optat pentru tratarea la un loc, ca în dicționare, a aspectelor diferite legate de corectitudinea unui cuvânt supus atenției, dar, în același timp, pentru disputarea cuvintelor pe grupări după conținut, într-o clasificare ce cu un termen de specialitate se numește onomasiologică (referitoare la exprimarea noțiunilor), considerând că în felul acesta discuția este mai legată de viața reală a cuvintelor, care apar sistematizate pe domeniile lor de folosire și, implicit, pe domeniile de interese ale diverșilor cititori” afirmă autoarea în Cuvânt înainte.

Sunt 16 capitole:

  1. Omul;
  2. Locuința;
  3. Alimentația;
  4. Vestimentația;
  5. Școala;
  6. Ocupații;
  7. Unelte;
  8. Economia;
  9. Adminsitrația și justiția;
  10. Viața socială etc.

Biriș, Gabriela. Antonime – sinonime – analogii : vocabular minimal al limbii române ( cu traducere în limba engleză). – Gabriela Biriș, Diana Viorela Burlacu, Elisabeta Șoșa. – Ed. a 2-a. – Cluj-Napoca : Casa Cărții de Știință, 2013. – 500 p.

„Am considerat că, pe un inventar lexical redus, ar fi posibil să se realizeze o lucrare lexicografică în care cuvintele să nu fie tratate atomist, ci pornind de la ideea că o unitate lexicală este un ansamblu structurat, un microsistem, cu relații complexe în curusl comunicării – de antonimie, de sinonimie etc. – și că această unitate lexicală poate fi inclusă în srii lexicale analogice, relațiile cu sens stabilindu-se, în fond, contextual” se afirmă la încpeutul cărții, în Precizări preliminare.

În carte veți citi despre ghid de utilizare, abrevieri, semne și convenții grafice, vocabular și anexe (sistematizare gramaticală, indice de cuvinte-titlu, indive de sinonime, indice englez-român.

Borz, Maria. Ghid practic pentru elevi și profesori: clasele V-VIII. Verificarea cunoștințelor, teste, lucrări, gramatică și literatură / Maria Borz. – Zalău : Ed. Silvana, 2008. – 143 p.

„Ghidul este un prețios instrument de lucru pentru elevii și profesorii de gimnaziu, asigurând eficiența orei de curs. Este elaborat pmai cu seamă pentru elevii care aparțin minorităților naționale.

Fișele de lucru și testele de evaluare sunt elaborate pe baza lecțiilor de literatură și gramatică existente în manualele alternative pentru clasele a V-a – a VIII aprobate de MECT pentru fiecare an de studiu și pot fi modificate în funcție de aspectele concrete ale procesului instructiv-educativ, punctajul fiind stabilit de fiecare profesor.”

Guțu, Valentin. Dicționar al greșelilor de limbă : 4270 de articole / Valentin Guțu. – Ed. a II-a, revăzută și adăugită. – Chișinău : Cartier, 2014. – 896 p.

„Dicționarul se caracterizează printr-o abordare practică și printr-o metodă didactică eficientă, opțiuni pe care de cele mai multe ori nu și le asumă lucrările noastre lexicografice, poate din teama că vor părea prea simple, din obsesia de a-și etala cu orice preț temeiurile științifice.”

Guțu Romalo, Valeria. Corectitudine și greșeală. Limba română de azi / Valeria Guțu Romală. – Ediția a III-a, revăzută și adăugită. București : Humanitas, 2008. – 297 p.

„Noua versiune a lucrării Corectitudine și greșeală. Limba română de azi pune în evidență, între altele, cât de mult și tot odată cât de puțin se schimbă o limbă într-un interval de trei decenii: uzul lingvistic al anilor ´60 diferă în mod evident de cel al ultimului deceniu, deși nu putem vorbi de schimbări profunde, afectând structura limbii române și comunicarea socială” afirmă autoarea în prefața cărții.

Cartea are 6 capitole:

  1. Corectitudine și greșeală;
  2. Gramatică;
  3. Lexic;
  4. Ortoepie;
  5. Limba română actuală;
  6. Evoluția normei.

La urmă veți citi care sunt sursele, dar și indice de materii.

Ungureanu, Elena. Ghid de exprimare corectă în limba română / Elena Ungureanu. – Bucureşti : Ed. Didactică şi Pedagogică, 2008. – 158 p.

„Ghidul de exprimare corectă în limba română se adresează tuturor celor interesaţi să vorbească şi să scrie corect în limba română, în conformitate cu normele impuse de Academia Română. Ghidul a fost conceput sub forma unui îndreptar al greşelilor pe care elevii, studenţii şi formatorii din instituţiile de învăţământ pot să-l consulte cu uşurinţă. Lucrarea se adresează, deopotrivă, jurnaliştilor care, prin profesia practicată, sunt, în acelaşi timp, moderatori şi modelatori ai limbii române actuale.”

În carte veți citi despre pleonasm, atașarea articolului cu cratimă, conversia, diftongul și triftongul, omonimele, greșeli cotidiene etc.

Rădulescu, Ilie-Ștefan. Să vorbim și să scriem corect. Erori frecvente în limbajul cotidian / Ilie-Ștefan Rădulescu. – Ediție revizuită și adăugită. – București : Ed. NICULESCU, 2007. – 228 p.

„Destinat marelui public – în primul rând elevilor, studenților, profesorilor și celor care își desfășoară activitatea în mass-media –, volumul servește, operativ și practic, la înlăturarea erorilor de exprimare orale și scrisă, orientându-l, corespunzător, nu numai pe tânărul interesat de propria sa instruire, respectiv de cultura  generală, ci și pe omul matur, integrat deja în societate, al cărui statut civic și profesional îi intinde un vocabular corect și civilizat epocii moderne în care trăim” afirmă autorul în prefața cărții.

Carte are 5 capitole:

  1. Erori în folosirea semnelor ortografice și de punctuație;
  2. Erori de ortografie și de ortoepie;
  3. Erori gramaticale;
  4. Erori de vocabular;
  5. Glose.

La final găsiți 3 addende:

  1. Ignorarea virgulei în unele texte ale presei actuale – mărturie a unei precare instituții gramaticale școlare;
  2. „Inovații” derivative și emfază lexicală în comunicarea interpersonală și oficială;
  3. Stilul jurnalistic publicitaro-erotic și „pamfletar” – între cinism, vulgaritate și pornografie.

La finalul cărții găsiți o bibliografie.

Stoichițoiu-Ichim, Adriana. Vocabularul limbii române actuale : dinamică, influență, creativitate / Adriana Stoichițoiu-Ichim. – București : ALL, 2008. – 158 p.

„Cartea constituie o ilustrare convingătoare a interrelației dintre limbă și societate: epocile de mari prefaceri în viața unei societăți sunt epoci de mari prefaceri ale formelor de expresie lingvistică folosite în mod curent, îndeosebi la nivelul lexicului. O serie de cuvinte și sensuri ies din uz sau capătă conotații specifice, se produc inversări ale modului de valorizare (pozitiv sau negativ) a anumitor termeni și, mai ales, apar cuvinte și sensuri noi” afirmă Liliana Ionescu-Ruxăndoiu, prof. universitar, doctor în introducerea cărții.

Cartea are 6 capitole:

  1. Dinamica îmbogățirii vocabularului prin procedee interne;
  2. Nou și vechi în derivarea sufixală;
  3. Abrevierile în româna actuală: modă sau necesitate?;
  4. Noi aspecte aledinamicii sensului în presa postdecembristă;
  5. Aspecte ale influenței engleze în româna actuală;
  6. Redescoperirea argoului.

Todi, Aida. Limba română și norma actuală. Teste aplicative la DOOM 2 / Aida Todi. – București : ALL, 2008. – 296 p.

„Prezentul volum se adresează atât elevilor din clasele V-VIII, cât și liceenilor care se pregătesc pentru admiterea la facultate, în condițiile în care numeroase instituții de învățământ superior consideră adecvat acest tip de verificare a cunoștinețelor. El își propune să ofere diverse tipuri de exerciții, însoțite derezolvări, care să faciliteze aprofudnarea și completarea unor noțiuni însușite în cadrul orelor de libma română” afirmă autoarea în introducerea cărții.

Cartea include:

  1. Fonetica;
  2. Elemente de vocabualr;
  3. Morfologie.

Todi, Aida. Pentru o limbă română corectă / Aida Todi. – București : ALL, 2007. – 185 p.

„Alcătuită pe principiul accesibilității, prezenta lucrare își propune să răspundă unei necesități stringente a școlarilor de aproape orice listă: ea poate fi consultată cu succes atât de elevii claselor gimnaziale, cât și de liceeni care doresc să-și amintească, să-și consolideze și să-și îmbogățească noțiunile dobândite în anii de gimnaziu sau să se pregătească, chiar singuri pentru admiterea la diverse facultăți.”

Cartea are 8 capitole:

  1. De la DOOM 1 la DOOM 2 – aspecte ale evoluției normei lingvistice în periaoda actuală;
  2. Elemente de fonetică și ortografie;
  3. Elemente de vocabular;
  4. Elemente de morfologie etc.

Vasilache, Gh. N. Ghid de ortografie, ortoepie și morfosintaxă a limbii române. Exerciții, teste și soluții / Gh. N. Vasilache. – Iași : Polirom, 2011. – 237 p.

„Lucrarea de față se înscrie în sfera acțiunii mai largi de îngrijire a limbii, repunând în discușie principalele probleme practice aleexprimării orale sau scrise, căora programele și manualele școalre nu le-au acordat atenția cuvenită. Încercând să umple această lacună, cartea de față, concepută nu ca o contribuție teoretică la studierea științei limbii, ci ca un auxiliar practic al comunicării, are, cel puțin în intenție, un caracter aplciativ. Ea se adresează, în mod selectiv, tuturor categoriilor de vorbitori ai limbii române, indiferent de vârstă, de nivel sau de profesie” afirmă autorul în prefața cărții.

Vorbește corect românește! : Ghid de exprimare corectă / Vasile Bahnaru, Inga Druță, Galaction Verebceanu et al. – Chișinău : Arc, 2017. – 107 p.

„Ghidul de exprimare corectă reprezintă o sinteză a rezultatelor monitorizării unor posturi de televiziune și de radio din Republica Moldova, monitorizare inițială de Consiliul Coordonator al Audiovizualului și realizată de o echipă de experți de la Institutul de Filologie al Academiei de Științe a Moldovei. Monitorizarea a fost determinată de intenția de a constata calitatea limbii române vorbite în spațiul audiovizual național, dar fiind impactul enorm al cuvântului rostit la radio și televiziune. În cele trei sesiuni de monitorizare (2011, 2012 și 2013), au fost urmărite sub aspect lingvistic în special emisiunile de știri, emisiunile matinale de divertisment și filmele dublate sau cu subtitrări.”

În carte veți citi despre ortografie, punctuație, pronunțare, morfologie, sintaxă, lexic și semantică, calcuri și barbarisme, dar și stilistică.

La final, găsiți o bibliografie.

Publicat în cartofilie, dicționar, filatelie, istoria Basarabiei, personalităţi istorice

Cunoaște istoria filateliei basarabene, mărcile poștale din domeniul sportului, turismului și barajelor


Recomandăm atenției dvs 10 cărți ce fac referință la filatelie, cartofilie și mărci. Sunt cărți ce fac referință la diferite subiecte, precum istoricul cartofiliei basarabene, poemul Luceafărul, poetul Mihai Eminescu, Alexander-Wilhelm Wolkenberg și mărci poștale pe diferite subiecte: turism, sport sau baraje.

Expoziție virtuală de carte

 

Ciobanu, Aureliu. Istoricul cartofiliei basarabene : catalog cartofil ilustrat: în vol. / Muzeul Național Național de Etnografie și Istorie Naturală; Asociația Fialteliștilor, Maximafiliștilor și Cartofiliștilor din Republica Moldova. – Chișinău : S. n.

Vol. I. Perioada 1896-1917. – 2018. – 364 p.

Ciobanu_Istoricul cartofiliei basarab„De regulă, pasul obligatoriu pentru elaborarea unui catalog național al cărților poștale, document iconografic de o anumită valoare documentară, multiinformațional, îl constituie alcătuirea  și redactarea cataloagelor emisiunilor de ilustrare pentru o localitate sau pentru o tematică aparte, fapt care deocamdată nu a fost înregistrat în Moldova, noi având doar câteva publicații ocazionale. De aceea editarea unui catalog general la nivel național e o întreprindere pe cât de grea, pe atât de responsabilă, ea necesitând maximum de efort intelectual, logistic și material” afirmă Mihai Ursu, directorul general al Muzeului Național Național de Etnografie și Istorie Naturală  în Cuvânt înainte.

Cartea are trei capitole:

  1. Apariția scrisorii deschise;
  2. Evoluția cartofilieii: proces istorico-cultural;
  3. Emitenții cartofili (1890-1917).

La finalul cărți se aflăun articol ce face referință la editroul Alexandrer-Wilhelm Wolkenberg, index de nume, imagini de arhivă

Ciobanu, Aureliu. Alexander-Wilhelm Wolkenberg – primul editor cartofil din Basarabia = Alexander-Wilhelm Wolkenberg – erster Postkartenausgeber in Bessarabien./ Aureliu Ciobanu; Gh. Ciobanu. – Chișinău : S. n., 2014. – 100 p.

Ciobanu_Alexander_W„Meritul acestui înainte mergător, de confesiune luterană, care locuia permanent la Chișinău, este incontestabil, căci, el, prin opera sa de promovare a valorilor istorice, arhitecturale, etnografice din Basarabia, a contribuit la răspândirea informației și cunoștințelor dintre aceste locuri, despre cultura oamenilor ce locuiesc aici, în lumea întreagă, în special dacă ținem cont că cea mai mare parte a produselor cartofile din start au fost editate pentru a circula poștal peste hotarele Imperiului Rus” afirmă Mihai Ursu, director general al Muzeului Național de Etnografie și Istorie Naturală. În O apariție editorială binevenită.

Lucrarea face referință la specificul operei cartofile, nașterea cartofiliei basarabene și apariția cărții poștale ca fenomen artistic.

Ciobanu, Constantin. Mihai Eminescu în filatelia şi cartofilia universală  : Catalog enciclopedic / Constantin Gh. Ciobanu. – Chişinău : Ştiinţa, 2010. – 120 p. : il.

Mihai Eminescu in filatelia si ca„Filatelia a luat naștere încă la mijlocul secolului al XIX-lea, iar scopul ei era popularizarea valorilor istorico-estetice prin prezentarea colecțiilor sale. Astfel, în anul 1939 Poșta Română emite două mărci, apariția lor fiind prilejuită de împlinirea a 50 de ani de la moartea poetului, acesta fiind și debutului lui Mihai Eminescu în filatelie. Mihai Eminescu a fost primul poet român prezent pe o marcă poștală și, respectiv, cel de-al doilea scriitor – după Ion Creangă, căruia i se consacrase o piesă în anul 1937. Albumul în cauză include următoarele capitole: Mărci poștale, Întreguri poștale, Marcofilie, Ilustrate maxime și Eminescu în cartofilie”.

Retrospectivă poștal-filatelică. Vol. 1 : Basarabia. Perioada filatelică / Constantin Ciobanu ; Maria Godorozea. – Chișinău : Gunivas, 2005. – 95 p. : il.

Ciobanu_Retrospectiva postal.jpg„S-ar părea că istoria poștelor din Basarabia și Transnistria își are începuturile pe la începutul secolului XIX. Dar ceea ce începe să se numească în Basarabia după 1812 nici nu are istorie proprie până la acea etapă. Istoria ei, de fapt și de drept, se include total în istoria Moldovei. Căci timp de peste 400 de ani, începând cu secolul al XIV-lea, a fost singura țară a Moldovei. Originea și evoluția formelor politice, sociale, economice, bisericești și culturale ale regiunii geografice, numite ulterior convențional Basarabia, sunt aceleași cu ale Principatului Moldovei” se afirmă autorii în Ab initio.

Cartea are trei capitole:

  1. Poșta de-a lungul mileniilor. La început puțină etimologie;
  2. Universul poștelor se lărgește;
  3. Poșta prefilatelică în Principatul Moldovei.

 

Danescu, Marcel. Dicţionar filatelic / Marcel Danescu. – Bucureşti : Sport-Turism, 1979. – 222 p. : il.

Dictionar filatelic„Filatelia, una dintre cele mai pasionate îndeletniciri din timpul liber a milioane de locuitori ai planetei noastre, este, totodată și o preocupare cu reale valențe formative și educative. Tematica sa extrem de variată, precum și regulile ce se impun a fi respectate îi obligă pe filateliști să cunoască numeroase  și interesante aspecte din cele mai diferite domenii: politici, economic, social, politic, științific, cultural, artistic, sportiv, turistic etc.” afirmă autorul în Cuvânt înainte.

Dicționarul include explicația diferitor termeni, imagini, listă de termeni, lista principalilor termeni cu corespondența lor în limbile germană, franceză, engleză.

Ciobanu, Ciobanu Gh. Porni Luceafărul … : album cartofil / Constantin Gh. Ciobanu, Maria Godorozea. – Chișinău : Cardidact, 2018. – 236 p. : fig.

„Colecționarii noștri, în persoana lui Constantin Gheorghe Ciobanu și Maria Godorozea, au avut inspirația idee de a aduna într-un album imaginile imprimate pe cărțile poștale ce sugerează motive și teme legate de viața și activitatea Poetului, și, mai ales, de Luceafărul, poemul în care substratul biografic ascunde „înțelesuri alegorice” profunde, date de poetul care a rostit cel mai bine Ființa” afirmă academicianul Mihai Cimpoi la începutul cărții.

În Nota cărții se zice că descrierea cărților poștale s-a făcut în felul următor:

  • Legenda include înscrisurile atât de pe fața, cât și de pe versoul cărții poștale ilustrate, ele fiind separate prin semnul // (în cazul când există anumite texte). Dacă ilustrata nu conține inscripții pe fața cărții poștale, atunci sunt reproduse inscrițiile de pe verso fără a se utiliza semnul respectiv. Înscrisurile de pe fața cărții poștale sunt date cu caractere grase înclinate (bold italic), cele de pe spatele cărții poștale – cu caracteristicile italice (înclinate) simple.
  • Editorul este reprezentat prin abrevierea , după care urmează specificarea editorului cărții poștale/ilustratei. Atunci când se cunoaște anul de emisie, se indică și acest reper cronologic, precum și alte date specificate de către editor.
  • Dacă titlurile cărților poștale sunt marcate cu *, atunci acestea din urmă au reproduse versuri, strofe sau poezii întregi.

La reproducerea textelor de pe cărțile poștale autorii au respectat ortografia de epocă, utilizate de editorii cartofili.

Micu, Iosif. Sportul în filatelia Românească / Iosif Micu. – Bucureşti : Sport-Turism, 1976. – 149 p. : foto.

Micu_Sportul in fil„Prezentul volum are menirea de a populariza, prin mijloace specifice filateliei, dezvoltarea și evoluția sportului în România și de a face cunoscute performanțele obținute de sportivii români, de-a lungul anilor, în țară și peste hotare. […]

„Sportul în filatelia românească” va contribui, desigur, la cunoașterea și răspândirea sportului și filateliei sportive în cele mai largi mase de tinere” afirmă Marin Dragnea, general-locotenent, președinte C.N.E.F.S. și AL C.O.R.

În cuprinsul cărții veți citi despre sporturile olimpice, alte sporturi, dar și un catalog al mărcilor poștale românești cu subiect sportiv cu corespondența lor în principalele cataloage.

Şahinian, Ioan Bogdassar. Construcţiile de baraje în filatelie / Ioan Bogdassar Şahinian. – Bucureşti : Litera, 1979, Bucureşti : 13 decembrie 1918, Î.P. , 1979. – 88 p.

Bagdassar„Adunarea și constituirea unui album al mărcilor poștale reprezentând baraje se va înscrie ca o acțiune de care s-ar putea bucura oamenii din toată lumea, doritori de util și frumos.

De fapt această tematică filatelică originală, realizată de autorul prezentei lucrări, a fost supusă atenției publicului larg prin participarea la câteva expoziții filatelice internaționale, unde s-a bucurat de succes” afirmă autorul în Prefața cărții.

Astfel, mărcile poștale fac referință la:

  • Baraje de greutate;
  • Baraje arcuite;
  • Baraje cu contraforți;
  • Baraje de piatră;
  • Baraje de pământ;
  • Baraje simbolice.

Autorul mai face referință și la o incursiune în lumea barajelor și a mărcilor poștale, prima marcă poștală din lume având ca subiect un baraj – barajul Assuan, ștampile reprezentând baraje, catalog, ninliografie, rezumat în limbi străine, reproduceri în afara textului.

Tripcovici, Nicolae. Filatelia : pasiune, competiţie, studiu / Nicolae Tripcovici. – Bucureşti : Sport-Turism, 1986. – 213 p. : il.

Tripcovici_Filatelia„Independent de accepțiunea sa inițială, semnificația cuvântului „filatelie” s-a extins în timp, înglobând și întreaga perioadă dinainte de apariția mărcilor poștale regulate. Perioadă denumită curent „prefilatelică” (deci anterioară filateliei, în general), dar pe care unii o consideră anterioară nu filateliei, ci numai mărcilor („Prestamp”, „Vormarkenzeit” etc.)” afirmă autorul în Ce este filatelia?

Autorul face referința la istoria filateliei.

Turbatu, Apostol. Filatelia şi turismul / Apostol Turbatu. – Bucureşti : Sport-Turism, 1981. – 147 p. : il.

Turbatu_Filatelia si turismul„Filatelia și turismul, două dintre pasiunile notabile ale lumii contemporane, preocupări cu reale valențe formative, educația antrenează astăzi în sfera lor zeci de milioane de oameni de pe întreaga planetă și, în pofida aparențelor, aceste modalități de odihnă activă, de o mai plăcută petrecere a timpului liber, au suficiente puncte de contact, fapt ce ne-a determinat că în lucrarea de față să urmărim relația existență între filatelie și turism, felul în care aceste două activități își aduc contribuția la actul cunoașterii, la desăvârșirea profilului spiritual al omului contemporan” afirmă autorii în Cuvânt înainte.

Cartea face referință la obiective turistice, mijloace de transport, monumente istorice și arhitectornice, etnografie și folclor, tabel selectiv al emisiunilor poștale românești cu tematică turistică și o bibliografie selectivă.

Surjicov, Vsevolod. Îndreptar filatelic / Vsevolod Surjicov; red.: Alexandru Marcu. – Bucureşti : Ed. Didactică şi Pedagogică, 1972. – 207 p.

Surjicov_Indreptar filatelicDupă cum arată titlul, îndreptarul de față nu se adresează acelora care colecționează mărci poștale tipărite pe diferite meridiane al globului pământesc. Autorii și-au propus să prezinte nu doar aspecte senzaționale și enigmatice ale filateliei, dar și se relatează despre câteva din cele mai importante probleme ale teoriei și mai ales ale și practicii filatelice.

Cartea are două părți:

  1. Introducere în filatelia teoretică;
  2. Inițierea în filatelia practică.

Publicat în COLECŢII BC, dicționar, EXPOZIȚII DE CARTE, lectura, literatura, managementul afacerilor, ONU, psihologie, statistica

Expoziție virtuală de carte organizată de ziua mondiala a statisticii. Recomandări de cărți pe acest subiect


statistichePe 20 octombrie, statele membre ale Organizaţiei Naţiunilor Unite (ONU) marchează „Ziua Mondială a Statisticii”, ca o recunoaştere a importanţei fundamentale de a susţine capacitatea statistică naţională, de a produce statistici relevante şi oportune privind dezvoltarea social-economică a statelor, necesare pentru luarea deciziilor, pentru elaborarea politicilor naţionale şi asigurarea monitorizării acestora.

Expoziția virtuală de carte Citește în continuare „Expoziție virtuală de carte organizată de ziua mondiala a statisticii. Recomandări de cărți pe acest subiect”

Publicat în învățământ, COLECŢII BC, cultura, cunoastere despre Europa, dicționar, științe sociale, ghid, manual, Metode de cercetare, metodica predării obiectelui

Teoria cercetărilor științifice


Vă recomandăm cărți ce fac referință la subiectul cercetării științifice. Cărțile pot fi consultate în sala de lectură a bibliotecii noastre.

Expoziție virtuală de carte

Enăchescu, Constantin. Tratat de teoria cercetării științifice / Constantin Enăchescu. – Iași : Polirom, 2005. – 421 p.

„Lucrarea de față reprezintă o expunere teoretică având caracter general, cu intenția de Enachescu_Tratat de teoria cercetarii stiintificea introduce studenții, cercetătorii, precum și specialiștii în tehnica și modul de gândire științifică, în general, și științele umane, în special, prin delimitarea cadrului lor epistemologic și prin explicarea și înțelegerea caracteristicilor proprii ale acestora” afirmă autorul în Cuvânt înainte.

Lucrarea are patru secțiuni:

  1. Cunoașterea științifică;
  2. Personalitatea omului de știință;
  3. Teoria cercetării științifice;
  4. Imaginea și semnificația omului și a lumii în științele umane.

Integrarea științei și a învățămîntului superior: Concepții. Orientări. Strategii. – Chișinău : CEP USM, 2007. – 164 p.

integrarea stiinteiLucrarea de față are ca obiectiv principal prezentarea a două domenii de activitate: știința și învățarea. Complexitatea acestor fenomene indică necesitatea unei informații concrete de natură interdisciplinară”.

Lucrarea are trei părți:

  1. Repere conceptuale ale integrării științei și a învățămîntului superiorr;
  2. Liniamente ale integrării științei șia învățămîntului superior;
  3. Managementul calității în contextul integrării științei și învățămîntului superior.

La final, găsiți anexa Concepția modernizării sistemului de învățămînt din Republica Moldova (proiect).

Ochoa, George. Ghidul cronologic al științei / George Ochoa, Melinda Corey. – Ochoa_Ghidul stiintelorBucurești : Ed. ALL EDUCATIONAL, 2000. – 444 p.

„Această cartea înregistrează cronologic, din preistorie pînă în prezent, felul în care am ajuns să știm ceea ce știm despre nume și să ne bucurăm de ceea ce am creat” se afirmă în introducerea cărții.

Lucrarea are Notă către cititori; Ghidul cronologic al științelor; Apendice: Indice biografic; bibliografie și un index.

Dictionart de stiinteMic dicționar de științe / traducere: Cristiana Chiculescu. – București : Niculescu, 1999. – 448 p.

Titlu original: The Hutchinson Pochet Dictionary os Science

Dicționarul face referință la explicați multor termeni din domenii diferite. Termenii de specialitate sunt aranjate în ordine alfabetică: A-Z.

Pe interior, de asemenea, termenii pe fiecare literă sunt ordonate alfabetic.

Rădulescu, Mihaela Șt. Metodologia cercetării științifice: elaborarea lucrărilor de licență, masterat, doctorat / Mihaela Șt. Rădulescu. – București : Ed. Didactică și Pedagogică, 2006. – 184 p.

Raduilescu_Metodologia cercetarii stiintificeLucrarea este destinată studenților, masteranzilor, doctoranzilor și tinerilor cercetători și vizează să conducă la cultivarea respectului față de regulile care s-au impus ca norme larg sau unanim acceptate.

Lucrarea are cinci părți:

  1. Cunoașterea științifică;
  2. Originile cunoașterii științifice;
  3. Cercetarea științifică pentru elaborarea unei lucrări de diplomă;
  4. Elaborarea propriu-zisă a lucrării;
  5. Susținerea lucrării de licență, a disertației sau a tezei.

La final, găsiți o Notă finală, Index de nume; Glosar; 3 anexe, bibliografie, un curpins în limba franceză și engleză.

La biblioteca noastră, găsiți și ediția a II-a a lucrării Metodologia cercetării științifice: elaborarea lucrărilor de licență, masterat, doctorat.

Rossi_Nasterea stiintei moderneRossi, Paolo. Nașterea științei moderne în Europa  / Paolo Rossi; trad.: Dragoș Cojocaru. – Iași : Polirom, 2004. – 334 p.

Nu există în Europa, un  „loc de naștere” al complicatei realități istorice pe care o numim știința modernă. Acest loc îl reprezintă întreaga Europă. […]  Știința modernă nu s-a născut în liniștea campusurilor sau în atmosfera un pic artificială a laboratoarelor de cercetare în jurul, și nu în interiorul cărora pare să curgă fluviul însângerat și noroios al istoriei.

Lucrarea are 17 capitole și face referință la diferite personalități ale istoriei: Isaac Newton, Galileo Galilei, Descartes dar și filosofie.

 

Știința. – București : enciclopedia RAO, 1996. – 120 p.           Stiinta_prima mea encicl

Titlu original: La science. Ma primière encyclopédie  

Este o enciclopedie pentru copii. Colectivul de autori explică ce este lumea științei, materialele, materia; energia; electricitatea, magnetismul, mișcarea etc.

Știința viitorului / antologie coordonată de Max Brockman; trad. din lb engleză: Vasile Mitu. – București : Nemira, 2012. – 223 p.

Brockman_Stiinta viitorului„Personalități din lumea științei dezvăluie progrsul și cercetările făcute într-o varietate de domenii, de la neuroștiință la psihologia evoluției, de la demografie la oceanografie” se afirmă în lucrare.

Lucrarea include un set de articole științifice din diferite domenii precum:

  • În pragul unei noi ere: explorarea oceanelor de Kevin P. Hand;
  • „Cut” și „paste” la nivel molecular. Noua generație de instrumente biologice de William McEwan;
  • Creșterea, natura și stresul pe care-l provoacă viața de Darlen Francis;
  • Imunitatea plantelor într-o lume în schimbare de Kirsten Bomblies etc.

Spangenburg, Ray. Istoria științei: în 5 vol. / Ray Spangenburg, Diane K. Moser; trad.: Constantin Dumitru-Palcus. – București : Ed. Lider.

Vol. 1: De la grecii antici la revoluția științifică. – 2003. – 250 p.
Volumul 1 face referință la bazele filosofice ale științei, elaborate de gînditorii greci ai Antichității și continuînd cu acumulările înregistrate în decursul Evului Mediu și Renașterii.  În lucrare se mai face referință și la realizările științifice din secolul al XVIII-lea, perioadă a cărei știința a obținut adevărate valențe. Volumul 1 are 3 părți:

  1. Precursorii științei: din antichitate pînă în Evul Mediu;
  2. Științele fizice;
  3. Științele vieții.

La final, găsiți un epilog, cronologie, glosar și o bibliografie suplimentară.

Vol. 2: Secolul al XVIII-lea. – 2003. – 246 p.

„Volumul doi acoperă perioada în care știința e depășit faza căutărilor de început,   Istoria stiintei_vol. 2căpătînd dimensiuni noi, conferite de Iluminism și începutul Revoluției Industriale” se afirmă în lucrare.

Volumul 2 are două părți:

  1. Științele fizice în secolul al XVIII-lea;
  2. Științele vieții în secolul al XVIII-lea.

Lucrarea are un epilog, anexă (metoda științifică); cronologie, glosar, bibliografie suplimentară.

Vol. 3: Secolul al XIX-lea. – 2003. – 246 p.

Istoria stiintei_vol 3Secolul XIX face referință la înnoirile din domeniul electricității, magnetismului, astronomiei, geologiei și medicine. Dezvoltarea care a avut loc a revoluționat modul de trai și percepere a lumii, făcînd astfel tranziția de la epoca științei clasice la cea modern.

Volumul 3 are 2 părți:

  1. Științele fizice;
  2. Științele vieții.

La final mai găsiți un epilog, 2 anexe, cronologie, glosar și o bibliografie suplimentară.

Vol. 4: din 1895 până în 1945. – 2003. – 248 p.

istoria stiintei_vol 4Volumul 4 face referință la cuceririle din prima parte a secolului XX, din 1895 pînă în 1945. Deși au fost două războaie mondiale, această epocă s-a caracterizat și printr-o activitate științifică și anume: stabilirea structurii AND-ului, cercetarea mecanismului de transmitere a particularităților genetice, obținerea unor medicamente noi care au învind boli incurabile pînă atunci etc.

Volumul 4 are 2 părți:

  1. Științele fizice;
  2. Științele vieții.

La final, găsiți un epilog, Anexă, cronologie, glosar și bibliografie suplimentară.

Istoria stiiintei Vol. 5Vol. 5: Din 1946 pînă în prezent. – 2004. – 294 p.

Volumul 5 prezintă cele mai importante progrese ale științei, din perioada celui de al doilea război mondial și pînă în prezent.

Volumul 5 are două părți:

  1. Științele fizice;
  2. Științele vieții.

La final găsiți un epilog, cronologie, glosar și o bibliografie suplimentară.

Hellemans, Alexander. Istoria descoperirilor științifice / Alexandrei Helemans; Bryan Bunch. – București : Editura Orizonturi; Ed. Lider, 1988. – 588 p.

„Volumul de față oferă un acces imediat la etapele progresului științific de-a lungul Hellemans_Istoria descoperirilor stiintificetimpului. Descoperirile și invențiile sunt prezentate concis, într-o manieră accesibilă, de la uneltele de piatră pînă la cele mai complexe tehnologii imaginate de om. Pe parcursul lucrării sunt prezentați autorii realizărilor științifice care au schimbat în mod esențial fața lumii în care trăim. Prezentarea cronologică dă posibilitatea raportării acestor evenimente științifice la altele înregistrate în aceeași perioadă” se afirmă în lucrare.

Personalitățile și evenimentele care au marcat dezvoltarea științei de-a lungul timpului sunt din domenii precum astronomie, biologie, chimie, matematică, antropologie, fizică, medicină.

Teorii științifice în 30 de secunde. Cele mai provocatoare și captivante 50 de teorii științifice, fiecare explicată într-o jumătate de minut / coord.: Paul Parson; prefață: Martin Rees; trad.: Alexandru Suter. – București : Ed. Litera, 2009. – 160 p.

Parson_Teorii stiintifice„În domeniul științei, teoriile reprezintă creații logice. Ele reflectă observațiile experimentale cele mai exacte și cea mai justă înțelegere a felului în care funcționează lumea. Dar o teorie științifică nu reprezintă obligatoriul un adevăr absolut. Ea nu poate să capteze decât starea actuală a cunoștințelor noastre. Există oricând posibilitatea apariției unui nou element, care să infirme teoria și să îi trimită pe teoreticieni înapoi la masa de lucru” afirmă Paul Parsons în Introducerea cărții.

Lucrarea face referință la macrocosm, microcosmos, evoluția umană, minte și corp, planeta Pămînt, universul și cunoaștere.