Publicat în Biblioteconomie, dicționar, drept civil, ghid, LISTE BIBLIOGRAFICE, medicină

Dicționare tematice pe domenii diferite (română-engleză, englez – francez – român, român-rus etc.)


Recomandăm atenției dvs o listă bibliografică ce face referință la dicționare tematice. Cărțile pot fi consutlate în sala de letură a bibliotecii noastre.

Listă bibliografică virtuală

Domeniul Informatică

Ban, Marcel-Teodor. Dicţionar explicativ de calculatoare englez-român, român-englez / Marcel-Teodor Ban; Alin-Tavi Mireştean; Manuel Miclea; Cristian Miclea. – Bucureşti : Tehnica, 1994. – 152 p.

Domeniul Știință

Enache, Ştefănuţă. Dicționar general de științe : englez – francez – român : [în vol.] / Ștefănuță Enache ; Constantin Enache, Ferenichi Hrisula Enache. – București : Asab, 2007.

Vol. 1 : Literele A – H : englez – francez – român. – 983 p.

Vol. 2 : Literele I – Z : englez – francez – român. – 991 p.

Domeniul Psihologie

Constantinescu, Ileana. Mic dicţionar de psihologie român-francez francez-român / Ileana Constantinescu. – Bucureşti : Eficient, 1999. – 30 p.

Domeniul Religie

Badea, Gh. Dicţionar grec-român şi român-grec al celor trei sfinte şi Dumnezeieşti Liturghii / Gh. Badea. – S. l. : Doxologia, 2009. – 305 p.

Domeniul Politic

Collin, P. H. Dicţionar de politică şi administraţie : Englez-Român / P. H. Collin; trad.: Marie-Jeanne Nițescu, consultnt șt.: Adrian Severin. – Bucureşti : Universal Dalsi, 2000. – 486 p.

Domeniul Economie

Dicţionar englez pentru economie : Informatică de gestiune. Contabilitate. Finanţe-bănci / Gabriela Popa, Ion Florin Popa, Ion Cucui, Cristina Rizescu. – Bucureşti : AGIR, 2006. – 654 p.

Dicţionar financiar-bancar rus – român – francez – englez / Centrul Naţional de Terminologie. – Chişinău : S. n.1, 1999. – 80 p.

Rurup, Bert. Dicţionar german-român al economiei de piaţă / Bert Rurup. – Bucureşti : Niculescu, 1996. – 310 p.

Topală, Dragoş Vlad. Lexicon economic englez-român / Dragoş Vlad Topală; Silvia Pitiriciu; red.: Flroin Erhan. – Bucureşti : Ed. Economică, 2004. – 350 p.

Voroniuc, Areta. Dicţionar englez-român de termeni economici şi juridici / Areta Voroniuc. – Iaşi: S. n., 1999. – 190 p.

Vulpe, Ana. Dicţionar de termeni comerciali şi financiari. Partea 1: Rus-român-englez ; Partea a 2-a: Român-rus / Ana Vulpe, Dumitru Popovici. – Chişinău : Centrul Editorial al USM, 2008. – 208 p.

Domeniul Drept. Jurisprudență

Roşoiu, Anda. Dicţionar juridic şi economic român-italian / italian-român / Anda Roşoiu. – Bucureşti : Ed. C. H. Beck, 2009. – 413 p.

Dicţionar explicativ poliglot de termeni comunitari : Română, engleză, franceză, germană, spaniolă / coord.: Emilia Bondrea, Rodica Ștefan. Bucureşti : Ed. Fundaţiei „România de Mâine”, 2006. – 248 p.

Dumitrescu, Dan. Dicţionar englez-român de asigurări, termeni juridici şi drept comercial / Dan Dumitrescu. – Bucureşti, Chişinău : Litera Internaţional, 2003. – 284 p.

Dumitrescu, Dan. Dicţionar englez-român de asigurări, termeni juridici şi drept comercial / Dan Dumitrescu. – Bucureşti, Chişinău : Litera Internaţional, 2003. – 284 p.

Domeniul Chimie

Turtoi, Dumitru. Dicţionar de chimie şi tehnologie chimică român-rus / Dumitru Turtoi, Florea Pașcovici, Ion Săraru. – Bucureşti : Tehnica, 1986. –  730 p.

Domeniul Medicină

Dicţionar român-englez de medicină şi biologie / Corneliu Năstase et al. – Bucureşti : Nasticor, 2002. – 290 p.

Duizabo, Danielle. Dicţionar medical de buzunar : Englez-român/român-englez / Danielle Duizabo. – Iaşi : Polirom, 2007. – 296 p.

Domeniul Agricultură și alte științe înrudite

Alici, Alexandru. Dicţionar micofloristic latin-român-rus, român-latin-rus, rus-latin-român / Alexandru Alici. – Chişinău : Prometeu, 2006. – 48 p.

Domeniul Inginerie. Tehnică în general

Sopa, Sorin. Dicţionar tehnic poliglot : Motoare, automobile, tractoare / Sorin Sopa. – Cluj-Napoca, 1993. – 194 p.

Dicţionar tehnic rus-român = (russko-rumynskij tehničeskij slovar’). – Chişinău : ARC : Gunivas, 2004. – 1176 p.

Stanciu, C. Dicţionar de construcţii rus-român / C. Stanciu. – Chişinău : Red. Principală a Enciclopediei, 1991. – 468 p.

Tarasof, Miron. Dicţionar tehnic rus-român / Miron Tarasof. – Bucureşti : Ed. Tehnică, 1956. – 1167 p. ; 61×86/16

Enache, Ştefănuţă. Dicţionar de construcţii de maşini francez-român / Stefănuță Enache, Vasile Dașchievici, Ioan Tănase, Constantin Zenovei. – Bucureşti : Ed. Tehnică, 1982. – 844 p. : il.

Dicţionar tehnic poliglot : român-rus-englez-german-francez-spaniol / red. resp.: Constantin Mihai. – Bucureşti : Tehnica, 1967. – 1233 p.

Domeniul Cinematografie. Film
Pricop, Lucian. Engleza producătorului de film : dicţionar englez-român de termeni specifici din cinematografie şi televiziune / Lucian Pricop. – Bucureşti : Ed. Fundaţiei PRO, 2006. – 348 p.

Domeniul Limbi

Aldea, Marilena. Dicţionar român-finlandez = Romania-suomi sanakirja / Marilena Aldeam, Lauri Lindgren; Matti Koskelo. – Iaşi : Polirom, 2009. – 824 p.

Balaci, Alexandru. Dicţionar italian-român : 15000 cuvinte / Alexandru Balaci. – Bucureşti : Teora, 1994. – 128 p.

Bujor, Ala. Mic dicţionar român-francez-englez-rus-italian / Ala Bujor. – Chişinău : Epigraf, 2008. – 16 p. : il.

Dicţionar ucrainean-român = Ukraïns΄ko-rumuns΄kij slovnik / alcătuitor: C. Drapaca. – Bucureşti, Cernăuţi : Ed. Didactică şi Pedagogică : Ed. Alexandru cel Bun, s.a. – 879 p.

Dicţionar frazeologic român-rus / red.-coord.: Gheorghe Colțun. – Chişinău : ARC, 1996. – 400 p.

Dicţionar român-rus sinonimizat / Anton Borș, Tatiana Celac. – Chişinău : Ştiinţa : Prut Internaţional, 2005. – 1198 p.

Dicţionar rus-român : 63000 de cuvinte / Teodor Cotelnic; Ion Zaporojan. – Chişinău : Cartier, 2007. – 762 p.

Halvorsen, Arne. Dicţionar român-norvegian = Rumensk norsk ordbok / Arne Halvorsen. – Iaşi : Polirom, 2008. – 792 p.

Haneş, Gheorghina. Mic dicţionar român-german / Gherghina Haneș. – Bucureşti : Garamond, 1993. – 616 p.

Ghițescu, Micaela. Dicţionar român-spaniol, spaniol-român / Micaela Ghițescu. – Bucureşti : Lucman, s. a. – 686 p.

Gorunescu, Elena. Dicţionar frazeologic francez-român şi român-francez / Elena Gorunescu. – Bucureşti : Ed. Ştiinţifică, 1981. – 654 p.

Kostan, Ofelia. Dicţionar român-grec, grec-român / Ofelia Kostan; K. Antonioe. – Constanţa : Steaua Nordului, 2003. – 799 p.

Mocanu, Pavel. Dicţionar român-portughez = Romeno-portugues dictionario / Pavel Mocanu. – Iaşi : Polirom, 2003. – 635 p.

Munteanu, Valeriu. Dicţionar suedez-român = Svensk-rumansk ordbok / Valeriu Munteanu. – Iaşi : Polirom, 2002. – 808 p.

Năstase, Corneliu. Dicţionar român-rus, rus-român = Rumynsko-russkij, russko-rumynskij slovar΄: 50 000 sl. i slovosočetanij : 50 000 cuvinte şi îmbinări / Corneliu Năstase; red. coord.: Victor Cușnirenco; copertă: Iaroslav Oliinîk. – Chişinău, Iaşi : Vector : Nasticor, 2004. – 664 p.

Negreanu, Aristița. Dicţionar de expresii francez-român (DICEX) / Aristiţa Negreanu. – Bucureşti : All, 1999. – 440 p.

Onofraș, Maria. Primul meu dicţionar ilustrat în 4 limbi român-rusă-engleză-franceză / Maria Onofraș; il.: Serghei Samsonov. – Bucureşti, Chişinău : Litera Internaţional, 2003. – 201 p. : il.

Palandi, Veronika. Eesti-rumeenia sonaraamat = Dicţionar eston-român / Veronika Palandi; Regina Palandi. – Tartu : OU Regver Grupp, 2008. – 255 p.

Panovf, Irina. Dicţionar englez-român / Irina Panovf. – Bucureşti, Chişinău : Litera, 2010. – 760 p. + 1 CD

Păcurar, George. Glosar german-român : [supliment la ed.] Sprachkurs Deutsch 1, 2, 3 : Curs de limbă germană / George Găcurar. Gerhard Koller. – Bucureşti : Ed. Tehnică, 1994. – 192 p.

Pisot, Rafael. Dicţionar spaniol-român de expresii şi locuţiuni / Rafael Pisot. – Iaşi : Polirom, 2002. – 480 p.

Plăcintar, Emilia. Dicţionar englez-român, român-englez / Emilia Plăcintar, Mircea Bertea ; coord. : Ștefan Oltean. – Chişinău : Ştiinţa, 1998. – 709 p.

Plăcintar, Emilia. Dicţionar englez-român, român-englez : Ghid gramatical (al limbii engleze) / Emilia Plăcintar; coautor: Mircea Bertea; Coord.: Ștefan Oltean. – Chişinău : Ştiinţa, 2000. – 709 p.

Popa, Gheorghe. Dicţionar de locuţiuni rus-român = Russko-rumynskij slovar΄ ustojčivyh slovosočetanij / Gheorghe Popa. – Chişinău : Ştiinţa, 2001. – 328 p.

Ruivo, Jose. Dicţionar român-portughez, portughez-român / Jose Ruivo. – Constanţa : Steaua Nordului, 2003. – 607 p.

Scipione, Ileana. Dicţionar de buzunar spaniol-român = Diccionario de bolsillo rumano-español / Ileana Scipione. – Iaşi : Polirom, 2007. – 608 p.

Szili, Peter. Dicţionar român-maghiar, maghiar-român / Peter Szili. – Constanţa : Steaua Nordului, 2002. – 816 p.

Tomik (Tomici), Mile. Dicţionar român-macedonean = Romansko-makedonski rečnik / Mile Tomik (Tomici). – Bucureşti, Skopje : Ed. Ştiinţifică şi Enciclopedică : Makedonska kniga, 1986. – 1212 p.

Vulpe, Magdalena. Dicţionar german-român : cuvinte de bază / Magdalena Vulpe. – Bucureşti : Coresi, 1991. – 263 p.

Vulpe, Ana. Dicţionar român-rus, rus-român / Ana Vulpe, Ion Zaporojan. – Chişinău : Ştiinţa, 2006. – 716 p.

Publicat în literatura, PREZENTARE DE CARTE

Afganistan. Annemarie Schwarzenbach era acolo în 1939. Și ea a scris despre asta


Nimic nu ne face imaginația să zboare mai departe sau mai sus decât cărțile de călătorie. Toate drumurile sunt deschise, ea propune o călătorie dublă, pe de o parte, evidentă și explicită a scriitoarei prin Iugoslavia, Turcia, Iran și Afganistan și, pe de altă parte, călătoria interioară în căutarea ei însăși, a fericirii, a speranței și multiplele argumente care se fac pe parcurs.

Întrucât toată Europa începe un război total în 1939, Annemarie Schwarzenbache întreprinde o călătorie periculoasă împreună cu un alt coleg și un Ford special pregătit, cu paradoxul că ar fi fost mai periculos să rămâi acasă. Proaspăt dintr-un leac de detoxifiere a morfinei, speră să-și redescopere experiența de viață în această călătorie, care, deși are scopuri cunoscute: cărți, articole etc., transcende în lumea ei internă cu copleșitoare melancolie și introspecție.

Este o poveste rece, uscată, tristă și prăfuită din acel an pe drum. Adânc amar și melancolic, este capabil să ne modifice spiritele în căutarea catastrofei din fiecare scenă, dar nu apare, doar fluxurile viitoare, geografia transcende și oamenii, orașele și traseele marchează ritmul poveștii.

Titlul devine real, toate drumurile sunt deschise, dar când îl citim am putea adăuga că nu duc nicăieri. Toate neajunsurile acelor locuri și ale acelor oameni nu numai că rămân deschise, dar s-au înrăutățit în acest timp, iar scriitoarea însăși nu numai că nu s-a regăsit, dar, din păcate, a murit într-un accident de bicicletă absurd, la scurt timp după întoarcere. „Îngerul devastat” ne-a lăsat ultima sa amintire, frântă și tulburătoare.

În iunie 1939, Annemarie Schwarzenbach a început o nouă călătorie, de data aceasta cu prietena ei scriitoarea elvețian Ella Maillart. Ele fac turnee prin Balcani, Turcia, Iran și Afganistan într-un Ford încărcat cu material fotografic. Între timp, în Europa, izbucnește un război virulent, departe și în același timp aproape. Toate drumurile sunt deschise este o selecție a textelor pe care Annemarie le-a scris despre acea călătorie nesfârșită cu mașina. Ele reflectă magia peisajelor îmbătătoare, curiozitatea sa perceptivă pentru societățile din est, dar și dorința sa imposibilă de a scăpa, marcată de o tragedie de război și de un dor chinuit de fericire. Imaginile splendide și sensibilitatea sporită a acestor scrieri ne duc în lumea fascinantă a acestui „înger devastat”, așa cum este definit de Thomas Mann.

Conform wikipedia.org, Annemarie Minna Renée Schwarzenbach a fost scriitoare, jurnalistă și fotografă elvețiană. Mama ei bisexuală a crescut-o într-un stil masculin, iar imaginea sa androgină s-a potrivit cu boema societate berlineză a vremii, în care s-a complăcut cu entuziasm.
S-a născut pe 23 mai 1908, la Zürich, Elveția. A decedat pe 15 noiembrie 1942, Sils im Engadin/Segl, Elveția.

Sursa articolului este publicația elpalcerdelalectura.com. Articolul a fost publicat pe 20 august 2021.

Publicat în ACTIVITĂȚI BC, EXPOZIȚII DE CARTE, INTRĂRI NOI, istoria Basarabiei, istoria românilor, epoca contemporană, istoria românilor, epoca medievală, istorie, istorie: Evul Mediu

Cărți noi de Istoria Românilor și Istoria Basarabiei : iulie 2021


Constantin, Rezachevici. Ștefan cel Mare și războaiele sale. Vol. 1 – Chișinău : Editura Cartdidact, 2019. – 607 p.

Acest volum adună pentru întâia oară 73 de studii și articole de istorie militară, risipite prin diverse volume și periodice, unele dintre ele greu de procurat,  care au apărut de-a lungul a peste 150 de ani, începând cu studiile lui M. Kogâlniceanu. Astfel, readucem în fața istoricilor  și  iubitorilor  istoriei neamului aspecte militare  (organizare, cetăți, armament, steaguri, bătălii, tactici și strategii etc.) fără de care istoria lui Ștefan cel Mare și a Moldovei din vremea sa nu pot fi pe deplin înțelese într-un Ev Mediu în care oastea reprezenta  una din cele mai însemnate instituții ale statului.

Astfel, volumul se constituie ca o privire retrospectivă de ansamblu a evoluției istoriografiei privitoare la acțiunile militare ale lui Ștefan cel Mare și ale organizării întregului sistem ostășesc al Moldovei în epoca sa, reprezentând, din acest punct de vedere, o noutate bibliografică valoroasă și multașteptată atât de specialiști, precum și de toți iubitorii de istorie. 

Mihai, Tașcă. Basarabia – pământ românesc. Vol. 4 : antologie – Chișinău : Editura Serebia, 2019. – 684 p.

Volumul al IV-lea al Antologiei „Basarabia – pământ românesc” din Colecția „100 de cărți despre Basarabia la 100 de ani de la Unire” este dedicat omului de cultură, știință și spiritualitate românească de origine basarabeană – preotului Paul Mihail (29.06.1905-11.10.1994).

Referințe la personalitatea lui Paul Mihail și opera acestuia se conțin în cele mai prestigioase lucrări consacrate istoriei ecleziastice, în descrierile patrimoniului cărturăresc și documente vechi ale Moldovei și Basarabiei din sec. al XIX-lea – începutul sec. XX.

Acest volum apare la 125 de ani de la naștere și 25 de ani de la trecerea preotului Paul Mihail la cele veșnice.

Alesandru, Duțu. Armata română de la Prut la Stalingrad și înapoi la Prut (1941-1944) – Chișinău : Editura Cartdidact, 2020. – 468 p.

În ediția a doua autorul a completat semnificativ unele capitole cu noi informații referitoare la eliberarea Basarabiei, nordului Bucovinei, Ținutului Herța, la luptele Armatei Române pentru cucerirea Odesei, a explicat cauzele apariției unor neînțelegeri, iscate între militarii români și cei germani și aduce noi detalii importante privind înfrângerea în bătălia de la Stalingrad. Alesandru Duțu a inclus Cronologia evenimentelor desfășurate în perioada 26 iunie 1940 – 26 iulie 1941 și a prezentat o galerie a generalilor români arestați, judecați și condamnați în perioada 1944-1964.

Cartea prezentată, „Armata Română de la Prut la Stalingrad și înapoi la Prut (1941-1944)” este o contribuție semnificativă la problematica participării României în cel de-al Doilea Război Mondial, fiind de un real folos specialiștilor în domeniul istoric-militar. Prin limbajul ușor accesibil, lucrarea poate fi consultată atât de studenți, masteranzi, profesori, cât și de publicul larg de cititori. prof. univ., dr. hab. Anatol Petrencu, membru de onoare al Academiei Oamenilor de Știință din România.

Ion, Eremia. Relațiile externe ale Țării Moldovei în documente și materiale (1360-1858) – Chișinău : Editura Cartdidact, 2020. – 942 p.

Volumul conține peste 500 de documente și materiale selectate din diferite ediții publicate pe parcursul timpului, unele dintre ele fiind o raritate bibliografică. Pentru a ușura accesul la sursele respective, toate documentele au fost publicate în limba română.

Documentele incluse reflectă situația politică externă a Țării Moldovei de la prima amintire a acesteia în sursele istorice (1360) și până la Unirea Țării Moldovei și a Țării Românești în ianuarie 1859. Volumul este însoțit de un amplu studiu introductiv în care se face o analiză minuțioasă a principalelor tendințe ale istoriografiei contemporane referitoare la relațiile Țării Moldovei cu Ungaria, Imperiul Otoman, Polonia, Hanatul Crimeii și Rusia.

Pentru a ușura munca cititorului, volumul este însoțit de o bibliografie de unde s-au selectat documentele incluse în volum, indice de nume, indice geografic, și glosar. Volumul poate fi utilizat de către cercetătorii științifici, dar și de un cerc larg de cititori, interesați de problemele istoriei Țării Moldovei.

Titu, Maiorescu. Discursuri parlamentare cu priviri asupra dezvoltării politice a României sub domnia lui Carol I. Vol. 1 (1866-1876) – București : Editura Albatros, 2001. – 363 p.

În publicarea de față discursurile parlamentare ținute în timp de 25 de ani, adăugându-se câteva priviri asupra istoriei noastre contemporane, nu pot justifica o asemenea politică a României de la 1866 încoace.

Deosebitele faze ale acestei dezvoltări petrecute într-un stat  constituțional au avut neapărat răsunetul lor în dezbaterile parlamentului și dacă se reproduc aici discursurile cu care am participat la acele dezbateri, ele vor să servească numai ca niște documente vii pentru caracterizarea mai exactă a unei întregi transformări a opiniei publice.

Schimbarea cugetelor în decursul a 30 de ani se poate observa proeminent din 1866 până în 1896.

Paul, Gore. „Plebiscitul în Basarabia” și alte scrieri – Chișinău : Editura Știința, 2020. – 256 p.

Ediția cuprinde pagini din opera istoricului și publicistului Paul Gore (1875-1927): studii și articole (Plebiscitul în Basarabia, Administrarea și Zemstvoul, Răzășii, Ștefan Alexandrovici, „voievodici voloșschii”. Schiță istorico-genealogică, Alecsandri și Basarabia, Anexarea Basarabiei, Populația Basarabiei pe naționalități după izvoarele oficiale rusești, Arhivele, Ioan Brătianu ș.a.), corespondența cu Ioan Bianu și Nicolae Iorga, câteva texte, semnate de Nicolae Iorga, Gala Galaction, Simion Mehedinți, Sever Zotta și Gheorghe Bezviconi, care evocă figura acestei personalități de excepție în viața social-politică și cultural-științifică a Basarabiei de la începutul secolului XX. O serie de imagini fotografice care însoțesc textele completează informația despre cărturar și opera sa.

Volumul, ca și întreaga Colecție „Pagini despre Basarabia”, este destinat cercetătorilor literari, istoricilor, jurnaliștilor, studenților și profesorilor, celor interesați de istoria Basarabiei.

Yvonne, Blondel. Jurnal de război (1916-1917) : Frontul de Sud al României – București : Editura Institutul Cultural Român, 2005. –  416 p.

Un veritabil document istoric, jurnalul lui Yvonne Blondel oferă, prin însemnările-i zilnice, o imagine asupra frontului sudic al României în 1916-1917, fără complezență nici pentru bulgari, care s-au dovedit, cu ocazia acestei revanșe, deosebit de cruzi față de români, nici pentru cadrele armatei române și politicieni. Ea povestește suferințele zilnice ale simplilor soldați și ale civililor rătăcind pe drumuri, pentru care trebuie să lupte din greu, cu firea ei încăpățânată, spre a-i aduce în spitalele improvizate. Câteva întâlniri neașteptate pe frontul Balcanilor, cu scriitorul Robert de Flers de exemplu, amintiri legate de viața de la Curte și de vizitele regelui în provincie pe timp de pace adaugă contrapuncte interesante firului dramatic al mărturiei sale.

Larisa, Turea. Cartea foametei, ed. a III-a– Chișinău : Editura Cartier, 2021. – 560 p.

Nu sunt multe cărți de istorie românească a căror lectură oripilează, zguduie, te întorc pe dos azvârlindu-te în mizantropie.

(…) Dar cercetarea Larisei Turea impresionează pentru că pornește, ca orice investigație veritabil asumată, dintr-o împrejurare de viață… Adevărată carte de sertar, investigația s-a articulat în ultimul deceniu de existență al sistemului patronat de Kremlin și cuprinde transcrierile după mărturiile culese de Larisa Turea, un grupaj semnificativ de documente oficiale, de stat și de partid, referitoare la foametea prin care Stalin a pedepsit Moldova întoarsă la soviete pentru cooperarea ei cu armatele române în 1941-1944, și un mănunchi de fotografii de epocă, profund evocatoare și ele.

Greu de cuprins în câteva cuvinte atrocitatea zguduitoare a paginilor narative în care supraviețuitorii amintesc împrejurările de după război. Dar și mai teribilă este alăturarea lor de documentele cuprinzând formulări stereotipe, diagnoze medicale (distrofie, dizenterie) și mai ales, tabele cu cifre. Decesele au depășit în total cifra de 250.000 de oameni, multe cadavre au ajuns neidentificate în gropi comune, iar altele au fost, devorate de membrii familiei proprii, amenințați cu extincția”.

Publicat în LISTE BIBLIOGRAFICE, literatura suedeză, roman polițist

Romane ale literaturii suedeze la Biblioteca Centrală


În contextul Zilei Naționale a Suediei, care se sărbătorește anual, pe data de 6 iunie, vă recomandăm o listă bibliografică de romane a scriitorilor suedezi. Romanele pot fi citite în sala de lectură a bibliotecii noastre.

Listă bibliografică virtuală

Ahnhem, Stefan. Victimă fără chip / Stefan Ahnhem ; Stefan Ahnhem ; trad. din lb. engl. și note Dana-Ligia Ilin. – București : Litera, 2018. – 633 p.

Alvtegen, Karin. Ruşinea / Karin Alvtegen ; trad. din engl. de Marilena Dumitrescu. – Bucureşti : RAO, 2009. – 314 p.

Alvtegen, Karin. Trădarea / Karin Alvtegen; traducători: Iordana Ferenţ; Ştefan Ferenț. – Bucureşti : RAO, 2007. – 249 p.

3 piese de teatru / Mattias Andersson ; selecție și trad. din sued.: Carmen Vioreanu. – Bucureşti : Vremea, 2004. – 184 p.

Backman, Fredrik. Un bărbat pe nume Ove / Fredrik Backman ; trad. din lb. suedeză de Andreea Caleman. – Bucureşti : Art, 2017. – 433 p.

Bonnier, Jonas. JAF cu elicopterul / Jonas Bonnier ; trad. din lb. engl. : Ciprian Șiulea. – București : Litera, 2018.  – 477 p.

Gardell, Jonas. Gardell, Jonas. 3 x Jonas Gardell : Teatru. – Bucureşti : Vremea, 2006. – 174 p.

Guillou, Jan. Madame Terror / Jan Guillou ; trad. Manuela-Adriana Lupşa : roman. – Bucureşti : Curtea veche, 2007. – 375 p.

Guillou, Jan. Răul / Jan Guillou ; trad. din lb. suedeză și note Liliana Donose Samuelsson. – Bucureşti : Litera, 2018. – 413 p.

Ekstrom, Per Olof. Fluturele şi focul : roman / Per Olof Ekstrom. – S. l. : Cartea Românească, s.a. – 280 p.

Jonasson , Jonas. Analfabeta care știa să socotească / Jonas Jonasson ; trad. Laura von Weissenberg. – Bucureşti : EdituraTrei, 2015. – 506 p.

Lagerlöf, Selma . Legende despre Iisus / Selma Lagerlöf ; trad.: I. Constantinescu. – Craiova : Universalia, 1990. – 99 p.

Lagerkvist, Pär. Baraba / Pär Lagerkvist; trad. din lb. suedeză: Liliana Donose-Samuelsson. –  Bucureşti : Humanitas, 2008. – 144 p.

Lagerlöf, Selma. Minunata călătorie a lui Nils Holgersson prin Suedia / Selma Lagerlöf; trad.: M. Filipovici, D. Faur. – Ed. a 2-a, prescurt. – Bucureşti : Ed. Ion Creangă, 1990. – 509 p.

Lagercrantz , Rose. Dani, o fetiță fericită. Să înceapă vacanță! / Rose Lagercrantz ; trad. din lb. engl. : Mirella Acsente ; il. Eva Eriksson. – București : Litera, 2018. – 126 p. : il.

Larsson, Asa. Furtună solară / Asa Larsson ; trad. din suedeză și note de Elena-Maria Morogan. – București : Ed. Trei, 2011. – 282 p.

Larsson, Stieg. Bărbaţi care urăsc femeile : Millenium 1 / Stieg Larsson ; trad.şi note de Elena-Maria Morogan. – fâBucureşti : Trei, 2008. – 678 p.

Larsson, Stieg. Fata care s-a jucat cu focul : Millennium 2 / Stieg Larsson ; trad. Elena-Maria Morogan. – Bucureşti : Trei, 2009. – 757 p.

Larsson, Stieg. Castelul din nori s-a sfărâmat : Millennium 3 / Stieg Larsson; trad. din lb. suedeză, note: Elena-Maria Morogan. – Bucureşti : Trei, 2009. – 853 p.

Marklund, Liza. Explozii în Stockholm / Liza Marklund ; trad. de Laurențiu Dulman. – București : Trei, 2011. –  380 p.

Marklund, Liza Prime-time / Liza Marklund ; trad. și note de Isabella Prodan. – București : Trei, 2011. – 377 p.

Nesser, Hakan. Întoarcerea : Un roman polițist cu inspectorul Van Veeteren / Hakan Nesser ; trad. de Constantin Dumitru-Palcus. – București : Trei, 2011. – 239 p.

Nesser, Hakan. Cu ochii minții : Un roman polițist din seria Inspectorul Van Veeteren / Hakan Nesser; traducător: Constantin Dumitru-Palcus. – București : Trei, 2011. – 254 p.

 Nordqvist, Sven. Unde este sora mea? / Sven Nordqvist ; trad. din lb. sued.: Carmen Vioreanu; il.: Sven Nordqvist. – Chişinău : Prut Internaţional, 2010. – 28 p. : il.

Strindberg, August. Salonul roşu / August Strindberg; trad.: Corneliu Papadopol. – Bucureşti : Litera, 2010. – 317 p.

Sjöstrand, Östen. Cel mai îndepărtat liman = Vid Yttersta Grans : dikter : poezii Östen Sjöstrand; trad. din lb. sued.: Aurel Covaci; pref.: Ştefan Augustin Doinaş. – Bucureşti : Cartea Românească, 1993. – 192 p.

Soare de zăpadă : poezie şi proză suedeză / antol. şi trad. de Ion Miloș. – Bucureşti : Cartea Românească, 1987. – 296 p.

Theorin, Johan. Ecouri de dincolo de moarte / Johan Theorin ; trad.: Bogdan Perdivară. – Bucureşti : Ed. Trei, 2011. – 391 p.

Publicat în LISTE BIBLIOGRAFICE, literatura suedeză

Literatura suedeză. Romane în limba engleză la Biblioteca Centrală a BM: listă bibliografică de carte


Cu ocazia Zilei Naționale a Suediei vă recomandăm o listă bibliografică de carte ce fac referință la romane și critică literară în limba engleză a țării deja menționate. Cărțile pot fi împrumutate la domiciliu pentru două săptămâni.

Ziua Națională a Suediei se sărbătorește pe 6 iunie.

Listă bibliografică virtuală

Larsson, Stieg. The girl with the dragon tattoo / Stieg Larsson; trad. Reg Keeland. – New York : Vintage Books, 2009. – 630 p.

Larsson, Stieg. The girl with the dragon tattoo: millennium I / Stieg Larsson; transl. from the Swedish by Reg Keeland. – Quercus ; London: Maclehose Press, 2009. – 554 p.

Larsson, Stieg. The girl who played with fire : millennium II / Stieg Larsson; transl. from Swedish by Reg Keeland. – Quercus ; London: Maclehose Press, 2009. – 649 p.

Larsson, Stieg. The girl who kicked the hornets’ nest: millennium III / Stieg Larsson; transl. from Swedish by Reg Keeland. – Quercus ; London: Maclehose Press, 2010. – 746 p.

The girl who kicked the hornets’ nest / Stieg Larsson ; trad. Reg Keeland. – London : Maclehose Press, 2010. – 746 p.

Mankell, Henning. The dogs of Riga / Henning Mankell; trad. Laurie Thompson. – London: Vintage Books, 2004. – 342 p.

Mankell, Henning. The return of the dancing master / Henning Mankell; translat from the swedish by Laurie Thompson. – New York : A Division of Random House, Inc., 2003. – 406 p.

Roslund & Hellström. Cell 8 / Roslund & Hellström; transl. from the original Swedish by Kari Dickson. – London: Quercus, 2011. – 478 p.

Nesser, Håkan. The return: an inspector van veeteren mystery / Håkan Nesser ; transl. from the swedish by Laurie Thompson. – New York : Pan Books, 2012. – 413 p.

Critica literaturii suedeze

Lucas, F. L. The drama of Ibsen and Strindberg / F. L. Lucas. – New York : The Macmillan Company, 1962. – 484 p.

Metcalf, Eva-Maria. Astrid Lindgren / Eva-Maria Metcalf. – Sweden : Swedish Institute, 2007. – 48 p.