Recomandăm spre lectură cărți noi din domeniul literatura universală. Volumele pot fi consultate în sala de lectură a Bibliotecii Centrale.
Revistă virtuală
Allende, Isabel. Ce vrem, noi femeile? : Despre dragoste nerăbdătoare, viața lungă și ursitoarele bune / Isabel Allende ; trad. din spaniolă: Cornelia Răduelscu. – București : Humanitas, 2020. – 199 p.
Cartea este, de fapt, o biografie a lui Isabel Allende. Autoarea descrie biografia ei de la o vârstă mică. Relatează despre casa bunicilor ei, situată în cartierul Providencia. După cum recunoaște autoarea, că „nu exagerez spunând că am fost feministă încă de la grădiniță, înainte ca acest concept să ajungă în Chile. M-am născut în 1942, deci vorbim de niște timpuri antice. Cred că revolta mea împotriva autortiății masculine își are originea în situația mamei mele, Panchita, pe care soțul a părăsit-o în Peru cu doi plozi în scutece și nou-născut în brațe. Ceea ce asilit-o să ceară refugiu în casa părinților ei din Chile, unde mi-am petrecut primii ani ai copilăriei.”
Barbery, Muriel. Eleganța ariciului / Muriel Barbery ; trad. din limba fr.: Ion Doru Brana. – Ed. a 4-a. – București : Nemira, 2020. – 366 p.
Muriel Barbery a debutat în 2000 cu romanul O delicatesă, tradus în 12 limbi. Eleganța ariciului, al doilea roman al său, a constituit surpriza editorială a anului 2006: s-a vândut în peste un milion de exemplare și a fost tradus rapid ăn lumea întreagă. Succesul la public a fost dublat și o primire entuziastă din partea criticii. Romanul a fost adaptat pentru marele ecran de Mona Achache, cu Josiane Balasko și Garance Le Guillermic în roluri principale.
Ben Jelloun, Tahar. Căsătorie de plăcere / Tahar Ben Jelloun ; trad. din limba fr.: Mihaela Stan. – București : Nemira, 2017. – 238 p.
Amir, prosper negustor din Marocul anilor ’50, pleacă într-o călătorie lungă. Abia ajuns la Dakar, urmând cutuma islamică, o alege pe Nabou pentru o „căsătorie de plăcere”, dar se trezește îndrăgostit și începe o altă viață cu această a doua soție, trăită în paralele cu existența de familie… Destinele se amestecă, așa cum se amestecă albul cu negrul, frumosul și urâtul, binele și răul, iubirea și ura. La fel, credințele, tabuurile, convignerile, prejudecățile.
„O carte șoc, violentă, această neliniște venită dintr-o identitate dublă, când destinul îți e scris de culoare pielii, care duce la o poftă viscerală de a-și regăsi rădăcinile. Un roman extraordinar.”
Livre de lire
Hannah, Kristin. Cele patru vânturi / Kristin Hannah ; trad. din limba eng. și note: Simona Săsărman. – București : Litera, 2021. – 479 p.
„Texas, 1934. Milioane de oameni sunt șomeri șiseceta a nenororcit Marile Câmpii. Fermierii se luptă să-și păstreze pământurile și gospodăriile, în timp ce recoltele le sunt decimate, apa e pe punctul de a seca, iar praful amenință să-i îngroape cu totul. Una dintre cele mai negre periaode alerecesiunii economice din anii 1930, perioada furtunilor de nisip, s-a abătut nemiloasă asurpa capetelor oamenilor.
În aceste vremuri nesigure și periculoase, Elsa Martinelli trebuie să aleagă dacărămâne să lupte pentru pământul iubit sau pleacă în căutarea unei vieți mai bune în California. Cele patru vânturi este unportret înduioșător alAmericii și al visului american,văzut prin ochii femei de nezdruncinat, ale cărei curaj și putere de sacrificiu sunt definitorii pentru o întreagă generație.”
Hlad, Alan. Lungul zbor spre casă / Alan Hlad ; trad. din eng. și note: Rodica Ștefan. – 366 p.
„Susan nu-și mi ține minte părinții, care au murit în timpul epidemiei de gripă spaniolă. A crescut cu bunicii la o fermă de porumbei din Epping, udne a învățat să înțeleagă și să prețuiască aceste păsări excepționale. După izbucnirea celui de-al Doilea Război Mondial și-a întrerupt studiile și s-a întors acasă pentru a-l ajuta pe bunicul ei, tot mai împovărat de ani. Bombardametnele asurpa Londrei fac ravagii, invazia germană pare iminentă, iar lor li se cere să contribuie la efortul de război pregătind cât mai mulți porumbei pentru o misiune secretă. Susan înțelege pe dată că Operațiunea Columba înseamnă să-și sacrifice, porumbeii, dar nu ezită.”
Iahina, Guzel. Copii de pe Volga / Guzel Iahina ; trad. din rusă: Luana Schidu. – București : Humanitas, 2020. – 447 p.
La trei ani după un debut fulminant cu bestsellerul Zuleiha deschide ochii, Guzel Iahina publică un nou roman și mai viu, și mai atrăgător, care se bucură deja de faima internațională. Iată cum îl descrie: „Am vrut să vorbesc despre lumea coloniilor germane de pe Volga – vibrantă, aparte, plină de viață –, o lume creată cândva de oameni veniți din altă țară și pierdută astăzi în negura timpului. Dar este și o poveste despre cum poate o mare dragoste să nască spaime în sufletul nostru și totodată să ne ajute să le depășim.”
„Coloniile germane de pe Volga, anii 1920-1930. Jakob Ivanovici Bach, profesor în Gnadental, primește propunerea să dea lecții de germană unei tinere de pe malul opus al fluviului. Vrea să refuze, dar, fără să priceapă nici el cum și de ce, acceptă. Între Bach și eleva lui se naște o poveste de dragoste care nu va fi cruțată nici de prejudecățile sătenilor, nici de istorie. După ce trăiește mai multă vreme izolat, la revenirea în satul natal descoperă uluit că întreaga lume pe care o cunoștea a dispărut. Vechile ierarhii nu mai există, iar cel care pare să conducă acum îi cere să scrie mai întâi informații depsre locuitorii și tradițiile satului, apoi basme și povești.”
Follet, Ken. Și a fost seară, și a fost dimineață : prolog al pământului / Ken Follett. – București : RAO, 2020. – 719 p.
„Anul 997. Anglia face față cu greu atacurilor agresive ale vikingilor. În aceste vremuri înnegurate, destinele tumultoase ale celor trei personaje principale se împletesc tulburător. Un tânăr constructor de ambarcațiuni, forțat ca să ia viața de la capăt după ce casa îi este arsă de vikingi. O nobilă normandă care își urmează soțul iubit peste mare și care ajungând să trăiască în mijlocul unei lumi angajate într-o permanentă luptă pentru putere, constată că un singur pas greșit i-ar putea fi fatal.”
Kampusch, Natascha. 3096 de zile / Natascha Kampusch, Heike Gronemeier, Corinna Milborn ; trad. din ger. și note: Cristina Cioabă. – București : Humanitas, 2020. – 302 p.
„În dimineața zilei de 2 martie 1998, o fetiță de zece ani este urcată cu forța într-o furgonetă albă. Câteva ore mai târziu, zace înfășurată într-o pătură pe podeaua rece a unei pivnițe. În jur e beznă, iar aerul are un iz stătut. În această temniță, de nici cinci metri pătrați, nu departe de Viena, Natascha Kampusch va trăi în următorii opt ani și jumătate, ruptă de lume. Răpitorul ei este singura persoană cu care contact. O va supune unor chinuri greu de închipuit. În vara anului Natascha reușește să fugă și să-și împlinească promisiunea pe care și-o făcuse încă din prima zi a captivității.”
McLain, Paula. Soția din Paris / Paula McLain ; trad. din eng. și note: Iulia Gorzo. – București : Humanitas, 2020. – 341 p.
„Tânăra Hadley Richardson sosește, alături de proaspătul ei soț, scriitorul Ernest Hemingway, în spectaculosul Paris al așa-numitei Generații pierdute, aflat în plină epocă a jazzului, populat de scriitori, pictori și filosofi care împânzesc cafenelele de pe malul stâng al Senei. Dar promisiunea ei inițială, de a-l sprijini pe Ernest pe calea afirmării literare și de a-și dedica viața ascensiunii acestuia, se dovedește o încercare mai dificilă decât își imaginase. În lumea plină de tentații a localurilor unde se petrece cu absint și jazz până în zori, a dezinhibatelor și mereu elegant flapper girls, pentru cei doi e tot mai greu să păstreze armonia conjugală de care se s-au bucurat la început. După publicarea primului volum al lui Hemingway și succesul care i-a urmat, începe disoluția cuplului, iar Hadley descoperă că prețul plătit pentru reușita literară a soțului ei a fost chair căsnicia lor.”
Pradas, Núria. Aroma timpului / Núria Pradas ; trad. din catalană și note: Jana Balacciu Matei. – București : Humanitas, 2020. – 350 p.
Romanul Aroma timpului ne oferă o incursiune în fascinanta lume a parfumurilor, care ne face cunoscută una dintre cele mai pline de glamour perioade ale secolului XX.
„Parfumul ei trebuie să aibă miros de femeie. Nici de cocotă, nici de soție supusă. Nicide tânără, nici de bătrână. Nici de extravaganță, nici de discreție. Doar de femeie. Să fie parfumul feminității. De la Grasse, leagănul parfumeriei de înaltă clasă, la Barcelona de după războiul civil, trecând prin Parisul lui coco Chanel, Aroma timpului povestește despre cine și cum face parfumurile și vorbește despre viața unui om care se construiește pe sine și ajunge în vârf, după ce depășește multele lovituri primite de la viață. Destinul lui Pablo, orfanul barcolenez devenit parfumier de excepție, este legat de Coco Chanel, al cărei renumit Chanel Nr. 5 va face istorie și va deveni legendă.”
Roslund, Andres. Trei minute / Andres Roslund ; Börge Hellström; trad. din engl.: Monica Vlad. – București : Editura Trei, 2021. – 622 p.
Continuarea bestsellerului New York TIMES Trei secunde, un roman din seria Ewer Grens. Cartea a stat la baza filmului THE INFORMER, cu Joel Kinnaman.
„Informatorul sub acoperire Piet Hoffmann, despre care poliția din Stockholm crede că a murit, trăiește de fapt, împreună cu soția și cei doi băieți ai lor, sub un nume de împrumut în Columbia. Numai fostul lui agent de legătură știe unde se află – și că a acceptat două noi misiuni periculoase: ca ucigaș plătit pentru un cartel columbian al drogurilor și ca agent infiltrat al DEA în aceeași organizație criminală.
Însă atunci când președintele Camerei Reprezentanților e sechestrat de cartel, situația se schimbă cu repeziciune. Hoffman este implicat într-una dintre cele mai mediatizate răpiri politice și devine o țintă în războiul final împotrivadrogurilor.”
Santos, Care. Minciuna / Care Santos ; trad. din spaniolă: Camelia Dinică. – București : Humaitas, 2020. – 182 p.
Romanul Minciuna este unul dintre cele mai puternice și mai emoționante romane pentru adolescenți din ultimii ani.
„Xenia învață pentru Medicină, încearcă din răsputeri să le facă pe placpărinților exigenți și, când presiunea e prea mare, se refugiază în literatură. De curând, a descoeprit romanul De veghe îm lanul de secară al lui J. D. Salinger și, odată cu asta, pe un forum al cititorilor, a cunoscut un tânăr de vârsta ei.”
Ce urmează mai departe, citiți romanul Minciuna.
Santos, Care. Adevărul / Care Santos ; trad. din spaniolă: Camelia Dinică. – București : Humaitas, 2020. – 198 p.
Romanul Adevărul este continuarea bestsellerului premiat Minciuna, dovedește încă o dată forța creatoarei și abilitatea ei de a scrie povești puternice, emoționante și pline de empatie. Personajele sale – adolescenți cărora viața le servește uneori lecții dure – reușesc să își dea singure o nouă șansă să își găsească propriul drum.
„Acuzat pe nedrept de o crimă pe care n-a comis-o, tânărul Éric părăsește centrul pentru minori în care și-a petrecut ultimii patru ani și încearcă să se reintegreze într-o societate plină de prejudecăți – și de tentații –, care nu e gata să-l primească cu brațele deschise. Îi dau putere teama de a nu fi absorbit în viața cartierului imund de la periferia Barcelonei.”
Sapkowski, Andrzej. Witcher / Andrzej Sapkowski ; trad. din lb pol.: Mihaela Fiscutean. – Ed. a 2-a. – București : Nemria Publishing House.
„Geralt este un vânător cu păr alb și ochii sclipitori. Are puteri magice și gânduri necurate. Este un asasin nemilor. Un criminal cu sânge rece. Și are un singur scop: să ucidă toți monștrii care bântuie lumea. Însă nu tot ce pare mosntruos e malefic și nu orice basm e o feerie cu zâne.
Geralt se confruntă cu regi incestuoși, duhuri răzbunătoare, fecioare crude, harpii și vampirii. Dar nici măcar aceștia nu sunt înttodeauna ceea ce par.”
Vol. I . – 2019. – 352 p.
Vol. II : Sabia destinului. – 2019. – 328 p.
Vol. III : Sângele elfilor. – 2019. – 310 p.
Vol. IV : Vremea disprețului. – 2019. – 328 p.
Vol. V : Botezul focului. – 2019. – 346 p.
Vol. VI : Turnul rândunicii. – 2020. – 456 p.
Strømme, Lisa. Doamna Nobel / Lisa Strømme ; trad. din eng. și note: Carmen Pațac. – București : Humanitas, 2020. – 352 p.
„Sofie Hess lucrează laflorărira lui Frau Schiegl în Baden, un mic oraș balnear de lângă Viena, unde își petrec verile oamenii bogați din toată Europa. Înconjurată de frumusețe, tânăra nu este fericită: pentru ea, florăria e o închisoare, deoarece nu a ajuns aici de bunăvoie, iar Frau Schiegl îi face viața grea. Dar când Alfred Nobel, „regele dinamitei”, o cunoaște din întâmplare, viața lui Sophie se schimbă. Nobel îi promite să o ajute și o însoțește la Paris, unde o instalează în lux și îi oferă accesul la educație, nebănuind că tânăra are un secret, pe care, îndrăgostită fără de speranță de el, încearcă să-l ascundă.”
Autoarea romanului, afirmă că a călătorit timp de doi ani în ceea ce privește documentarea vieții lui Alfred Nobel, discutând cu experți din Suedia și din Italia și vizitând Viena și Parisul pentru exactitatea informațiilor pe care le avea.
Vodolazkin, Evgheni. Istoria insulei / Evgheni Vodolazkin ; trad. din rusă și note: Adriana Liciu. – București : Humanitas, 2021. – 374 p.
„Începând cu Evul Mediu, cronicar după cronicar consemnează evenimentele Insulei, uneori dublând cronica oficială cu una secretă, mai aproape de adevăr, alteori fiind siliți să smulgă din manuscrise decenii întregi, care nu convin mai-marilor timpului. Uzurpări, crime, războaie, rebeliuni, căsătorii aranjate, dragoste, anarhie și revoluții se succedă în crescendă pe măsură ce istoria se deapănă, apropiindu-se de zilele noastre. Textele cronicilor sunt comentate de Prealuminatele Lor Înălțimi Parfeni și Ksenia, la un moment dat cuplul domnitor al Insulei, în vârstă de 350 de ani, martori direcți ai tuturor epocilor. Iar un regizor francez face un film despre Insulă. Trecutul și prezentul, realitatea și fantasticul se întrepătrund subtil, fără să ne alunge însă nici o clipă sentimentul tot mai acut că citim o istorie cunoscută, care ar putea fi a Bizanțului, a Rusiei sau a unei țări sud-est europene.”
Vargas Llosa, Mario. Povestașul / Mario Vargas Llosa ; trad. din spaniolă: Coman Lupu. – București : Humanitas, 2020. – 224 p.
„Construit, la fel ca Mătușa Julia și condeierul, pe două planuri, Poștașul este romanul unui scriitor frământat de rostul lui și al ficțiunii în genere. Amintirile naratorului despre un coleg din tinerețea universitară, atras irezistibil de o cultură amazoniană, alternează cu povestirile pline de poezie ale unui povestaș, personaj enigmatic, depozitar al memorie colctive și garant al unității unei mici comunități pierdute în selva peruviană. […]
O carte-simbol despre nevoia noastră de real magic.”
Watson, S. J. Ultimul cadru / S. J. Watson ; trad. din eng. și note: Mihaela Apetrei. – București : Editrua Trei, 2020. – 474 p.
Un thriller psihologic palpitant, în care S. J. Watson explorează temele memoriei și identității.
„Blackwood Bay este un sătuc din nordul Angliei, despre care lumea nu știe decât că, acum câteva secole, era teritoriul traficanților. Dispariția a doua fete, cu doar câțiva ani în urmă, a adus o faimă nedorită acestei așezări.
Trimisă să facă un documentar la Blackwood Bay, Alex, o tânără producătoare TV primițătoare, le propune localnicilor să-și filmeze propriile povești. Însă cazul celor două fete dispărute devine obsedant pentru Alex și o determină să înceapă un fel de anchetă personală.”