Publicat în Bătălia Cărților, program de lectură, concurs, literatura americana

Adolescenții sunt invitați să participe la „Bătălia cărților 2021”. Care sunt romanele propuse spre lectură


Crowley, Cath. Cuvinte în albastru intens / Cath Crowley; traducere din engleză: Irina Stoica. – București : Storia Books, 2018. – 298 p.

„Anticariatele sunt pline de mister. Aceasta este o poveste de dragoste. Este povestea Cărților Urlătoare, unde cititorii le lasă străinilor, îndrăgostiților, poeților, cuvintelor. Este povestea lui Henry Jones și a lui Rachel Sweetie. Cu ani în urmă, Rachel era îndrăgostită de Henry. În ziua de dinainte să se mute, i-a strecurat o scrisoare de dragoste în cartea lui preferată, din aticariatul familiei. A așteptat. Dar răspunsul lui nu a sosit niciodată.”

Durrell, Gerald. Familia mea și alte animale / Gerald Durrell; traducere din limba engleză: Lidia Ionescu. – Ed. a 2-a. – București : Youngart, 2017. – 355 p.

„Atunci când excentrica familie Durrell nu mai suportă deprimanta climă britanică, face ceea ce orice familie rezonabilă ar face: își vinde casa din Anglia și se mută cu tot cu cățel în însorita insullă grecească Corfu. Pentru Gerry, în vârstă de zece aniacesta este începutul unei perioade mmmagice și pline de aventuri. Întâlnirea dintre fabuloasa menajerie pe care Gerry o aduce în casă și originala lui familie dă naștere unei serii de catastrofe irezistiibile de comice: șerpi salvați deinsolație care ajung în cadă, cutii de chibrituri pline cu scopioni mișunând pe masă la micul dejun, două coțofene care devastează casa și se îmbată criță la o petrecere, o cățelușă urâțică în călduri căreia îi iese piciorul din încheietură când ți-e lumea mai dragă și multe altele.”

Hannah, Kristin. Aleea cu licurici / Kristin Hannah; traducere: Ileana Dinu. – București : Lider, 2010. – 495 p.

„Autoarea mărturisește că multe întâmplări din carte sunt inspirate din viața ei: adolescența în anii ’70, muzica pe care tinerii o ascultatu pe atunci, visele unei absolvente de liceu, năzuințele de împlinire profesională și personală, fatalul cancer la sân de care a suferit mama ei… Dar, mai ales, etern valabilul adevăr: când ai un necaz, când  ai un necaz, când simți că lumea s-a strâns ca un clopot sufocant în jurul tău, descarcă-ți sufletul în fața unui prieten. Alinarea te va învălui negreșit.”

Hinton, S. E. Proscrișii / S. E. Hinton; traducere din engleză și note: Shauki Al-Gareeb. – București : Young Art, 2020. – 176 p.

„S. E. Hinton s-a născut în 22 iulie 1948 și a devenit cunoscută ca scriitoare odată cu publicarea romanului Proscrișii, în 1967, scris când autoarea avea doar 15 ani. Inspirat de lupta între două bande s-a impus ca una dintre cele mai bune scrieri pentru adolescenți.

Considerată carte-icon, una dintre cele mai vândute, dar și cele mai controversate, Proscrișii se distinge de celelalte cărți ale genului prin tema abordată de autoare, cea a conflictelor între clasele sociale.”

Hall Kelly, Martha. Când înflorește liliacul / Martha Hall Kelly; traducere din limba engleză și note: Mirella Acsente. – București : Litera, 2017. – 509 p.

„Newyorkeza Caroline Ferriday este ocupată până peste cap cu postul de la consulatul francez și cu o nouă iubire la orizont. Dar lumea ei se schimbă dramatic atunci când armata lui Hitler invadează Polonia în spetembrie 1939 vizând cu cerirea Franței.

Peste ocean, Kasia Kuzmerick, o adolescentă poloneză, simte cum viața lipsită de griji pe care o duce e pe cale să se sfârșească pe măsură ce e tot mai ocupată cu rolul ei de curier pentru mișcarea de rezistență. Într-o atmosferă tensionată de supraveghere și suspiciune, un pas greșit poate avea consecințe grave.”

Messner, Kate. A șaptea dorință / Kate Messner; traducere din engleză și note: Ioana Vîlcu. – București : Editura Arthur, 2019. – 240 p.

„Charlie merge să pescuiască la copcă pe lacul înghețat și vrea să prindă suficienți pești pentru a-și îndeplini visul: cumpărarea unei rochii noi cu care să participe la următoarea comeptiție de dans irlandez.

O urgență de familie, care are legătură cu sora ei mai mare, o aduce cu picioarele pep pământ. Îi rămâne doar să spere că dorințele o să funcționeze și în lumea reală ca în cărțile cu povești, fără să știe că și ele pot să-i încurce ițele vieții.”

Rogerson, Margaret. Vraja corbilor / Margaret Rogerson; traducere din engleză: Simona Ștefana Stoica. – București : Storia Books, 2020. – 318 p.

„Cu o fluturare a pensulei, Isobel făurește portrete uluitoare pentru o categorie periculoasă de cleinți: făpturile fermecate, aceste ființe nemuritoare și îngrozitoare, care nu pot să coacă pâine sau să scrie fără să se prefacă în praf și pulbere. Tânjesc însă după Meșteșug uman cu o sete cumplită, iar pentru tablourile lui Isobel sunt gata să ofere în schimb vrăji valoroase. Dar când îl întâlnește pe primul ei protector regal – Rook, Prințul Toameni – Isobel comite o greșeală mortală. Pictează în ochii lui o tristețe umană, o slăbiciune care pe prinț l-ar putea costa viața.”

Sutherland, Krystal. Inimi chimice / Krystal Sutherland; traducere din engleză: Bogdan Voiculescu. – București : Storia Books, 2020. – 362 p.

„Henry Page se consideră un romantic, însă nu a întâlnit încă acea iubire mistuitoare și dătătoare de palpitații la care speră, de tipul nu-pot-mânca-nu pot-dormi. Dar când Grace Town își face apariția în clasa lui, știe că totul este pe cale să se schimbe.

Înțeleaptă și sfâșietoare, în egală măsură, Inimi chimice surprinde imagiena puternică și edificatoare a extazului dulce-amar care este priam iubire.”

Silvera, Adam. Trecutul e tot ce mi-ai lăsat / Adam Silvera; traducere din limba engleză: Andrei Dósa. – București : Young Art, 2018. – 375 p.

„Cum te împaci cu moartea celui mai bun prieten al tău, care, totodată, și prima ta dragoste? Reiei în minte, într-o buclă, toate momentele petrecute împreună, analizezi totul, faci mici obsesii, te refugiezi în gesturi distructive, încerci să înțelegi.

Trecutul e tot ce mi-ai lăsat îi oferă unui adolescent eliberarea – de prima iubire, de durerea pierderii unui om drag, de compăulsii –, dăruindu-i, în schimb, afecțiune.”

Slocum, Josdhua. Navigând singur în jurul lumii urmată de Călătoria ambarcațiunii Liberdade / Joshua Slocum; traducere din engleză și note: Alfred Neagu. – București : Art, 2018. – 395 p.

„A trecut prin cumplitele furtuni ale Capului Horn, i-a înfruntatp e pirații mauri și pe cei fuegieni, a vizitat insula lui Robinson Crusoie și pe cea care i-a fost ultim adăpost lui Napoleon Bonaparte. În multele sale călătorii pe oceanele lumii, Joshua Slocum s-a întâmplat să și naufragieze, dar nu s-a dat bătut: și-a construit un alt vas și a pornit mai departe. A fost primul om care a făcut de unul singur înconjurul Pământului, la bordul slupului Spray, la sfârșitul secolului al XIX-lea.”

Publicat în Cenaclul Literar „Magia cuvântului”, concurs, literatura romana

UN EVENIMENT CULTURAL CENTRAT PE CARTE


La 25 martie Liceul Teoretic „Rambam” (cu instruire în limba rusă) în parteneriat cu Biblioteca Centrală, BM „B.P. Hasdeu” a organizat în cadrul Cenaclului Literar „Magia cuvântului” concursul Muncă. Talent. Cutezanţă (eveniment online).

Ideea și coordonarea elevilor aparține celui care și-a manifestat calitățile de moderator și coordonator al evenimentului: Marcel BALICI, profesor de limbă și literatură română.

Invitați:

Victoria FONARI, doctor conferențiar, USM, poet și critic literar, coordonatorul Cenaclului „Magia cuvântului”;

Anastasia MOLDOVANU, directorul Bibliotecii de Arte „T. Arghezi”;

Zinaida POPESCU, director-adjunct, LT „Rambam”.

La concurs elevii și-au manifestat calitățile de cititor, de promotor al cărții, buni oratori.

Juriul (Victoria FONARI, Anastasia MOLDOVANU, Zinaida POPESCU) a ținut cont de următoarele criterii:descrierea clară a textului de referință, modul de a face diverse conexiuni interdisciplinare, corectitudinea exprimării și prezentarea originală. Fiind elevi de diferite vârste, la final au deliberat:

Categoria clasele 5-7:

Locul I Sergiu CĂLĂRĂȘANU pentru prezentarea cărții „Isprăvile lui Guguță” de S. Vangheli

Locul II Arsenie MARENCO pentru prezentarea bibliotecii din cadrul cărții „Jurnalul micului călător din Chișinău” de V. Fonari

Locul III Albina TODIRCA pentru prezentarea teatrului de păpuși din cartea „Jurnalul micului călător din Chișinău” de V. Fonari

Categoria clasele 8-9:

Locul I Elizaveta PRAJSCAIA pentru analogia de interpretare a poeziilor lui V. Romanciuc, Gr. Vieru, M. Eminescu.

Locul II Carina PETCOV  pentru cultivarea limbii în cadrul poeziei lui Grigore Vieru

Locul III Ada PARAICU pentru proverbele despre muncă și explicarea importanței de reciclare

Mențiuni:

Valeria ȘUMCOVA

Daria FRINIA

Enna ROITMAN

Vladlena CEBAN

Dina SPÂNU

Adam CHIPER

Valeria ȘOIMARU

Felicitări tuturor! Cartea este un prilej de discuție, bucurie, cunoaștere.

Publicat în Activităţi cognitiv-creative, concurs, critică literară

2020 nu este anul pandemiei, ci anul lecturii!


Victoria FONARI,

doctor conferențiar, Universitatea de Stat din Moldova,

moderator al Cenaclului Literar „Magia cuvântului” din cadrul Bibliotecii Centrale, BM „B.P. Hasdeu”,

membru al Uniunii Scriitorilor din Moldova,

membru al Uniunii Ziariștilor Profesioniști din Moldova

Anul 2020 conține amprenta constrângerii pandemice, totuși este timpul care ne aparține:  să ne descoperim libertatea – ca pe o rezervă a propriei conștiințe. Anul 2020 nu este anul pandemiei, este anul lecturii!

După o vară lucrativă de a-mi structura cursurile pe platforma universitară moodle.usm.md, am avut și o surpriză editorială – cartea „Olimp & Hades” care îmbină două pasiuni: poezia și fotografia. Oferta a venit de la Editura Magic Print, Onești. Această editură este specializată inclusiv în cărți bibliofile. Cândva am frecventat cenaclul „Ochiul magic”, condus de maestrul în fotografie Mihai Potârniche, aici am cunoscut ceva din secretele acestei arte, împărtășite de Iurii Foca, Anatol Poiată, Petru Cazacu etc. Timpul a trecut, dar printre versuri simțeam că am nostalgia expoziției fotografice, la care am participat nu o dată. Astfel a apărut poezii însoțite de fotografii (mărimea cărții e 5cm x 7cm). Sunt versuri-impresii, scrise în diferite călătorii (Franța, Germania, Grecia, Polonia, România, Spania, Ucraina), dar și câteva secvențe care consemnează Chișinăul. Din cauza pandemiei am așteptat două luni până a ajuns cartea din România. Volumul a fost apreciat de criticul literar Liviu Chiscop în articolul „Mitologie și poezie” în săptămânalul „Literatura și arta”, nr. 38 din 15 octombrie și a fost prezentată de Cristina Dicusar, secția Memoria Chișinău, în pagina web:  https://orasulmeuchisinau.files.wordpress.com/2020/09/olimp-si-hades-fonari-coperta.jpg

Сu prezenții studenți și cu foștii absolvenți s-a realizat proiectul „Moldova – o constelație din petalele universului”, care a constat dintr-un concurs de traducere a trei poezii scrise de mine în perioada pandemiei. Având peste 30 de participanți din 7 țări, fiind implicați în jurizare 5 profesori de la Facultatea de Litere. Decanul Facultății de Litere Adriana CAZACU, doctor conferențiar, a decis că cele mai bune traduceri trebuie să apară într-o carte. Dumneaei a coordonat și a contribuit să apară cartea cu textele mele „Moldova – o constelație din petalele universului” (traducere în 6 limbi europene) la editura CE USM, sub patronajul Facultății de Litere, Universitatea de Stat din Moldova. Prefață este scrisă de profesorul universitar, doctorul habilitat în filologie Iraida Condrea. Biblioteca Universității a organizat o lansare virtuală a acestei cărți (în format online) exact la 30 septembrie de Ziua Internațională a Traducătorilor.

Iar surpriza anului 2020 este cartea pentru copii „Jurnalul micului călător din Chișinău” (Editura: Pontos). Fiind născută în Chișinău, mi-am dorit să unesc copilăriile mai multor generații. Este o carte dorită de cei cărora le plac aventurile și doresc să se unească în jurul cărții pentru a descoperi. Câteva repere geografice ce ține de orașul meu natal: Dendrariu, ARTICO, Scuarul Bucuriei, explicarea câtorva denumiri de străzi, Biblioteca „Târgoviște”, printre cititorii acestei instituții au fost selectați pictorii: Alexandru și Andreea Jangă.  

Aceste noutăți editoriale se completează și cu o frumoasă colaborare cu revista apărută în Spania „Passion 4 live”, inițiată de poetul Costinel Lungu și interpreta de muzică folk Marilena Trifan. Mi s-a solicitat câteva poezii pentru publicare. După aceasta mi s-a propus să am o rubrică, ce ar valorifica ceea ce se întâmplă în spațiul nostru, publicarea  versurilor, interviuri, evenimente. Am fost tentată să colaborez cu ei în continuare și am propus rubrica ArtChișinău. Revista apare bilingv: în română și spaniolă.

Dacă alți ani participam activ și organizam personal lansări de carte, întâlniri cu scriitorii cu studenți și elevi în cadrul Cenaclului Literar „Magia cuvântului”, pe care îl moderez la Biblioteca Centrală, BM „B.P. Hasdeu”, atunci pandemia ne-a făcut să fim atenți și evenimentele au trecut în format online. Totuși am oportunitatea de a-mi încerca forțele în dialoguri cu profesorul universitar, doctor habilitat Iraida CONDREA, cu Maestrul Emerit al Artelor Eugen MAMOT, totuși se pare că m-am specializat totuși în interviurile cu artiștii plastici: Aurel GUȚU, Inga EDU, Cezar SECRIERU, Valeriu HERȚA, în curs de apariție pe youtube sunt interviurile cu Valentina BRÂNCOVEANU și Victoria ROCACIUC.

Ca să nu se supere cercetătorul din mine, aș vrea să spun că am realizat câteva articole științifice deja apărute în spațiul virtual: „Haos şi cosmos în creaţia eminesciană în discursul critic al lui Mihai Cimpoi” în Revista „Akademos”, nr 2 (57); „Mitul antic în frontierele de cercetare ale acad. Solomon Marcus” în „Știință, educație, cultură” Vol. 2, „Poezia lui Nicolae Dabija sub semnul miticului” în „Studia Universitatis”, 4 (134). În curs de apariție sunt: „Iliada timpului nostru în lirica lui Valeriu Matei”, „Castor și Polux – o perspectivă interpretativă a dublului în lirica Leonidei Lari”.

Totuşi, poezia din acest timp nu este una tristă. Este una care şi-a dorit să observe unicul în similitudini de zile comode, trecute excesiv prin detergenţi. În toate acestea persistă descoperiri: mici şi dulci delectări, neaşteptate plăceri, în care există transformări şi nostalgii. Raportul de important-neesenţial se schimbă cu locul. În acest timp, straniu poate, am sesizat o conştientizare a lucrurilor repetate, ce poate adie a sisificare, dar care sunt atractive prin constanţa lor!

Timpul ne dezinfectează

            Victoria FONARI

Aroganţa ne dă libertate

Fricile ne organizează

Dorinţele ne dezvăluie

Viaţa în a o iubi

În cea mai scurtă noapte

Ne hidratăm cu cel mai lung asfinţit

Cerul montează spectacolul

Pe un debarcader atemporal

În care ne ţinem de mână

24.06.2020

Publicat în ACTIVITĂȚI BC, Activităţi de promovare, Chişinăul citeşte, program de lectură, concurs, extra muros, literatura, PREZENTARE DE CARTE

Biblioteca Centrală: „Chișinăul citește” în perioada estivală


   La 4 iunie elevii de la Liceul Teoretic „M. Marinciuc”  au fost dornici să discute cartea Universuri paralele  de Marcel Gherman. Prezentarea de carte a avut loc în cadrul programului de lectură Chișinăul citește, care a fost promovat de Victoria Fonari, dr. conf., Biblioteca Centrală.

  Tinerii prezenți la activitate sunt participații fideli ai cenaclului Magia cuvântului, care împreună cu profesoara de limbă română Alexandra Crăciun, de data aceasta  au fost gazdă! Din cei 25 de copii majoritatea preferă subiecte de SF. Scriitoarea Victoria Fonari a specificat despre registrele fantasticului, existente în literatura universală și cea română. Tinerii au menționat că le-a plăcut atmosfera spațiilor, argumentând prin citate. Elevii erau curioși să afle acțiunea romanului, care diferă de cele pământești. Romanul are ca nucleu căutarea unei dimensiuni atemporale a vieții și istoriei, acestă proză îmbină tehnici narative bazate pe cel mai noi tendințe din literatură cu imaginarul filmelor, graficii și jocurilor de computere SF.

Această prezentare necesită JavaScript.